亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        英文歌詞:野玫瑰長(zhǎng)在何方 Where the Wild Roses Grow

        字號(hào):


            *They call me The Wild Rose
            But my name was Elisa Day
            Why they call me it I do not know
            For my name was Elisa Day*
            *他們叫我野玫瑰
            但我的名字是艾萊莎·戴
            我不知他們?yōu)楹文菢咏形?BR>    但我的名字是艾萊莎·戴*
            From the first day I saw her I knew she was the one Where the Wild Roses Grow
            As she stared in my eyes and smiled
            For her lips were the color of the roses
            That grew down the river, all bloody and wild
            自第一天見(jiàn)到她,我就知道她是我的命中人
            當(dāng)她盯著我的眼微笑
            她的唇紅似
            那盛開(kāi)在河畔的血紅的野玫瑰
            When he knocked on my door and entered the room
            My trembling 1)subsided in his sure embrace
            He would be my first man, and with a careful hand
            He wiped at the tears that ran down my face
            當(dāng)他敲開(kāi)我的門,走進(jìn)房間
            用堅(jiān)定的擁抱使我不再戰(zhàn)栗
            他將是我的第一個(gè)男人,他用手
            小心擦去滑落我臉龐的淚
            Repeat *重復(fù) *
            On the second day I brought her a flower
            She was more beautiful than any woman I’d seen
            I said, “Do you know where the wild roses grow
            So sweet and 2)scarlet and free?”
            第二天,我給她帶了一朵玫瑰
            她比我曾見(jiàn)過(guò)的任何女人都美
            我說(shuō):“你可知道何處的野玫瑰
            開(kāi)得如此鮮紅甜美而不受約束?”
            On the second day he came with a single red rose
            He said: “Give me your loss and your sorrow”
            I nodded my head, as I lay on the bed
            “If I show you the roses will you follow?”
            第二天,他帶著一朵紅玫瑰前來(lái)
            他說(shuō):“給我你的失落與傷悲”
            我點(diǎn)頭,躺在床上
            “如果我?guī)闳タ茨切┟倒?你是否會(huì)跟隨?”
            Repeat *重復(fù) *
            On the third day he took me to the river
            He showed me the roses and we kissed
            And the last thing I heard was a muttered word
            As he knelt above me with a rock in his fist
            第三天,他帶我去河邊
            給我看那些玫瑰,然后我們親吻
            而我最后聽(tīng)到的是一句咕噥
            當(dāng)時(shí)他手握一個(gè)石塊,跪在我身上
            On the last day I took her where the wild roses grow
            She lay on the bank, the wind light as a thief
            And I kissed her goodbye, I said, “All beauty must die”
            And I lent down and planted a rose between her teeth
            最后一天,我?guī)ツ切┮懊倒迳L(zhǎng)的地方
            然后她躺在岸邊,風(fēng)像賊似的“輕手輕腳”
            當(dāng)我和她吻別,我說(shuō):“一切美的歸宿是死亡”
            然后我彎下身,在她的齒間插上一朵玫瑰
            Repeat * 重復(fù)*
            My name was Elisa Day
            For my name was Elisa Day
            我的名字是艾萊莎·戴
            但我的名字是艾萊莎·戴
            一個(gè)是你從其早期的大多音樂(lè)作品里所能尋求到的只有苦痛、迷失、焦慮、恐懼與死亡快感等負(fù)面情緒,素有“黑暗王子”、“哥特之王”、“痛苦批發(fā)商”之稱的Nick Cave(1957— ),一個(gè)是多次獲得澳大利亞唱片業(yè)協(xié)會(huì)獎(jiǎng)、全英音樂(lè)獎(jiǎng)和格萊美獎(jiǎng),最初憑借在澳大利亞熱播的電視劇Neighbours(《家有芳鄰》)里的精彩表演而名震澳大利亞的著名女歌手Kylie Minogue(1968— ),兩人嗓音配合得“天衣無(wú)縫”,再加上哀怨無(wú)比的旋律曲調(diào),在我們耳邊上演了一場(chǎng)短暫卻轟轟烈烈的“紅色生死戀”,而兩人的愛(ài)情悲劇竟源自“一切美的歸宿是死亡”這一“血腥”的信仰。聽(tīng)到歌曲的末尾,不禁感覺(jué)“冷颼颼”的。我想糾正,一切美的歸宿應(yīng)是“自然死亡”,而非人為結(jié)束!都說(shuō)凄美的悲劇更讓人上心,整首曲子不愧為一首“讓人從沸點(diǎn)瞬間掉至冰點(diǎn)”的經(jīng)典英文歌曲,還請(qǐng)你慢慢品味。