下面是出國留學網(wǎng)英語頻道整理的BBC News:加拿大著名節(jié)目主持人遭解雇,歡迎閱讀。
Is Lying a Good Strategy?
說謊是個好策略嗎
Everybody lies. But for the most part, we still see ourselves as good, honest people. So, why do we do it—and are we all just kidding ourselves?
所有人都會說謊。但大多數(shù)情況下,我們?nèi)哉J為自己是虔誠的、誠實的人。那么問題來了:我們?yōu)槭裁磿@樣——難道只是在開自己的玩笑嗎?
[Daniel Ariely:] “So, is lying or being dishonest irrational? Sometimes. Sometimes not.”
“說謊或不誠實是非理性的嗎?有時是。有時不是。”
Behavioral economist Dan Ariely, at Duke Univeristy, studies irrational behavior. In recent years, he has found himself drawn to mendacity, prevarication, fabrication—you know, lying.
丹•艾瑞里,來自杜克大學研究非理性行為的行為經(jīng)濟學家。近年來,他發(fā)現(xiàn)自己被謊言、搪塞、造假——即撒謊——所吸引。
Now Ariely has teamed up with documentarian Yael Melamede to create a film called“(Dis)Honesty.” Through a series of interviews, the movie presents real world cases of cheating, corruption and little white lies alongside Ariely’s scientific findings.
現(xiàn)在艾瑞里聯(lián)手紀錄片制片人雅艾爾·梅拉梅德共同創(chuàng)建了一部名叫《(不)誠實》的電影。通過一系列的采訪并伴隨著艾瑞里的科研成果,這部電影為大家呈現(xiàn)了欺騙、貪腐和一些善意謊言的真實案例。
In the process, it becomes clear that the differences between serious fraud and a minor fib may be less significant than we want to believe.
在此過程中,有一點越來越明確:撒大謊和撒小謊之間的差異其實并沒有我們想象的那么嚴重。
“Originally, we were going to call the movie ‘Slippery Slope,’ because so many people basically started doing something, rationalized, took another step, another step…”
“最開始的時候我們想要叫這部電影《滑坡效應》,因為很多人從最初開始撒謊、接著在為之前的行為找借口、然后就越陷越深、越陷越深。”
Our knack for explaining and reinterpreting our actions allows us to feel like we are still basically honest, no matter how far we stray from our values. But just because we can rationalize our dishonesty does not mean we’re acting rationally. Fudging the facts might, for example, get you through one tricky situation, but the repercussions may make your life harder later on.
不管我們偏離了自身的價值觀多遠,我們解釋及詮釋自身行為的本領會讓我們自以為自己基本上還是誠實的。但是,我們可以使自身不誠實的行為合理化并不意味著我們的行為就是理性的。例如,捏造事實能讓你度過一個棘手的境況,但它的影響可能會使你之后的生活更加艱難。
“That’s not a rational path.”
“這并非一個理性之路。”
So the next time you’re offered what seems like an easy way out by lying, consider that you could just be lying—to yourself.
所以下次當你將撒謊作為替自己解圍的捷徑之時,不妨想想你是否只是在自欺欺人。