VOA是一個學(xué)習(xí)英語的好材料,明白美國人的邏輯習(xí)慣,在考試中可以更容易讀懂閱讀,在口語對話中也能有所啟發(fā)運(yùn)用,可以經(jīng)常聽聽廣播,在網(wǎng)上搜到標(biāo)準(zhǔn)翻譯,對照看,長此以往,對自己的聽力也會有顯著的提高,同時還了解了國際新聞大事,完全是一舉多得的好事。下面就是由出國留學(xué)網(wǎng)為你準(zhǔn)備的VOA一期的《納達(dá)爾連續(xù)第五次法網(wǎng)奪冠》,希望為你的學(xué)習(xí)帶來方便,在英語學(xué)習(xí)中也能有所收獲。更多資訊歡迎訪問出國留學(xué)網(wǎng)。
在法國網(wǎng)球公開賽上,西班牙選手納達(dá)爾擊敗塞爾維亞選手德約科維奇,連續(xù)第五次奪冠,再次證明自己是紅土之王。
在星期日的決賽中,世界排名第一的納達(dá)爾先輸一盤,然后逆轉(zhuǎn)獲勝。四盤的比分是三比六、七比五、六比二、六比四。
在這場比賽獲勝后,納達(dá)爾共獲得九次法網(wǎng)冠軍,在法網(wǎng)的總成績?yōu)?6勝1負(fù)。納達(dá)爾擁有14個大滿貫頭銜,僅次于瑞士選手費(fèi)德勒。
世界排名第二的德約科維奇擁有五個大滿貫頭銜,但從未在法網(wǎng)奪冠。在2012年法網(wǎng)決賽中,德約科維奇也敗在納達(dá)爾拍下。
在星期六舉行的法網(wǎng)女子單打決賽中,俄羅斯選手莎拉波娃戰(zhàn)勝羅馬尼亞選手哈勒普,在三年內(nèi)第二次在法網(wǎng)奪冠。
Spaniard Rafael Nadal has proven again he is the king of clay in men's tennis, after defeating Serbian Novak Djokovic to win his fifth-straight French Open championship.
The top-ranked Nadal dropped the first set on Sunday in Paris, but rebounded for a 3-6, 7-5, 6-2, 6-4 victory.
The win pushed his all-time record at the French Open to 66-1 with nine titles. His 14 career Grand Slam victories trail only Switzerland's Roger Federer.
Djokovic, the number two player in the world, has won five Grand Slam titles of his own, but has never won the French. He also lost to Nadal in the 2012 final.
In the women's draw, Russian Maria Sharapova outlasted Romanian Simona Halep Saturday to win her second French Open championship in three years.