亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        托福詞匯:我快沒錢了用英語怎么說

        字號:


            同學們在備考托福的時候一定不能忽視詞匯的重要性,只有詞匯量達到了,考試時才能更好的理解題意。出國留學網托福欄目為大家?guī)硗懈T~匯:我快沒錢了用英語怎么說,希望對大家有所幫助哦!
            我快沒錢了。
            I am really short on dough.
            dough本意為面包,沒有錢當然就吃不起面包了。所以dough也有錢的意思。另外一個詞breadwinner, 直譯為贏得面包的人,可以理解為養(yǎng)家糊口的人。
            He dropped 20 bucks on a shot of tequila, he is such a moneybag.
            spend太low了, 口語里面可以用drop,譯為花錢。moneybag錢袋子,很有錢的人。(注解:shot 是一杯干的意思,tequila龍舌蘭,一般tequila shot 不會太貴,大概$5 左右吧,當然能話20刀喝一個 tequila shot一定是個錢袋子吧)
            She blew a grand on her trip to Beijing.
            她去北京這一趟花了1000美金。
            blow譯為大手大腳花錢的意思,grand一千塊。
            gold digger拜金女,很好理解吧,挖金子的人。
            舉個栗子:
            She is such a gold digger. She always goes for moneybags.
            cheapskate 花錢很小心人,吝嗇的人, 略有貶低的意思。
            舉個栗子:
            I think I am going to break up with my boyfriend since he is such a cheapskate and not willing to take me out for a nice dinner.
            被無良商家騙了怎么說呢?
            I got ripped off by the car maintenance guy, and he took me for $200 for the repair work.
            兩個詞組需要注意,第一個 sb got ripped off, rip有撕裂、剝的意思,被人剝了也就是被人騙了錢。第二個take someone for some amount 理解為被人騙了多少錢。
            或者說: That guy really took me to the cleaners.
            clean 干凈,可以理解我被那個人掏空了。
            被欺騙的人也可以做主語哦:I got taken by the car mechanic.
            托福詞匯欄目