亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        6條長難句分析

        字號:

         雅思閱讀長難句和詞匯是大家在解答閱讀題目的時候需要解決的最基礎(chǔ)的兩個問題,其中長難句的影響更大,一起來看看詳細的內(nèi)容分析吧。
            1.But because Colonial Williamsburg offers not a segment of the history of a fine art, but a model of an ongoing community, it is intelligible and interesting to nearly everybody.
            [句子主干] Williamsburg offers not a segment„.. but a model„
            [語法難點] 主要語法結(jié)構(gòu)是not---but---,難點在于后面的限定成分,segment of the history of a fine art,model of an ongoing community。
            [句子翻譯] 由于殖民時代的威廉斯堡呈現(xiàn)的不是極品藝術(shù)的某一片段,而是呈現(xiàn)一個正在進行的藝術(shù)模型,它對每個人來說幾乎都是可以理解和有趣的。
            2.(1)That such radical adaptations can occur demands a view of the brain as dynamic and active rather than programmed and static, (2)a supremely efficient adaptive system geared for evolution and change, (3)ceaselessly adapting to the needs of the organism----its need, above all, to construct a coherent self and world, whatever defects or disorders of brain function befall it.
            [句子主干] that„demands a view of„.rather than„..,
            [語法難點] 將此句話分為三部分,第一部分首先是That引導(dǎo)的主語從句,rather than連接兩個對比:dynamic and active和programmed and static,第二部分以及第三部分都是對第一部分“radical adaptations”的補充和說明
            [句子翻譯] 劇烈的適應(yīng)可能會發(fā)生,這要求我們把大腦看作是動態(tài)的,活躍的,以及無比有效的適應(yīng)性系統(tǒng),這個系統(tǒng)適應(yīng)變化和發(fā)展,永無止境地調(diào)整自己以適應(yīng)生物體的需要(它首要的需要是構(gòu)建和諧的自身與環(huán)境,無論什么大腦缺陷和疾病降臨在它頭上),而不是把它看作是預(yù)先編制好的,靜態(tài)的系統(tǒng)。
            3.This sense of the brain’s remarkable plasticity , its capacity for the most striking adaptations, not the least in the special(and often desperate) circumstances of neural or sensory mishap , has come to dominate my own perception of my patients and their lives.
            [句子主干] This sense of plasticity„. has come to dominate my„.
            [語法難點] 在句子的主干之間插入很長的限定成分,its capacity for the most striking adaptations, not the least in the special(and often desperate) circumstances of neural or sensory mishap都是對the brain’s remarkable plasticity的補充說明。
            [句子翻譯] 大腦有非同尋常的可塑性,它不僅僅在特定的(常常令人絕望的)神經(jīng)或者感覺災(zāi)難下有驚人的調(diào)整能力,這一認識支配了我對病人和他們生活的看法。