到一個國家留學(xué),一定要熟知當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情、語言等,就像要會說我國地方方言一樣,如此才能更好的融入社交圈。對于去英國留學(xué)的你也一樣,想說一口地道的英語,就需要了解一些英國當(dāng)?shù)氐馁嫡Z。說到純正的俚語,非我們最愛的“英劇”不可。今天86留學(xué)網(wǎng)小編就給小伙伴們科普一下地道的英國俚語,要去英國留學(xué),一定要認(rèn)真看哦。
1. Au fait
Au fait是英語從法語中借用的表達(dá)之一。它的意思是對某事物有非常細(xì)致的了解。(它不是俚語卻是非常地道的英式表達(dá))
例句:
She is au fait with the company’s rules and regulations.
她對公司的規(guī)章制度了然于心。
2. Blinding
如果某事物是亮瞎眼的,意思就是這個事物非常棒、非常出色。
例句:
She makes a blinding roast dinner.
她做了一頓美味無比的燒烤晚餐。
3. Bugger all
什么都沒得到。(這種表達(dá)十分不禮貌,需慎用)
例句:
I worked 7 hours on that job and I got bugger all thanks for my efforts.
我花了七個小時處理那項(xiàng)工作,但我的努力卻連個謝謝都沒撈到。
4. Cock up
這個短語既可用作動詞也可用作名詞,它的意思是犯了很嚴(yán)重的錯誤(動詞)或錯誤(名詞)。(這個表達(dá)跟男性器官毫無關(guān)系。)
例句:
You really cocked up this time. What are you going to do?
這次真是搞得一團(tuán)糟,你打算怎么辦?
5. Donkeys’years
很久很久,好多年
例句:
It was so great to see Sally again. I hadn’t seen her in donkey’s years.
能再次見到薩利真是太棒了,我好多年沒有見到她了。
6. Gobsmacked
Gob在英式英語里是嘴巴的意思,如果你咂嘴,可能是因?yàn)槟愀械襟@訝或震驚。
例句:
I was gobsmacked by how much weight Pete had lost.
皮特瘦了這么多,太讓我吃驚了!
7. Gormless
表示茫然或無知愚蠢的另一種方式。
例句:
She always has a gormless look in meetings.
開會時她總是一臉茫然。
8. Gutted
非常失望的
例句:
I was gutted when I didn’t get the job.
沒得到這份工作,我很失望。
9. Hunky-dory
很好,進(jìn)展順利
例句:
-How are things with you?
最近怎么樣?
-Everything is hunky-dory, thanks.
一切都挺好的,謝謝。
10. Knackered
非常累,精疲力竭
例句:
I’ve been working for hours on this report. I’m knackered
我花了好幾個小時做這個報告,已經(jīng)累趴下了。
11. Lurgy
小病,微恙
例句:
-Where’s Sarah today?
薩拉今天去哪里了?
-She’s off sick. She’s got the lurgy.
她生病了,請了病假。
12. Nice one!
如果一個人對你所做的事情印象深刻,就可以使用這個表達(dá)。它跟美式英語里的good job差不多,也可以用于帶有諷刺意味的夸獎。
例句:
-I managed to get two tickets for the One Direction concert at the O2 arena.
我設(shè)法弄到了兩張One Direction在倫敦O2體育館的演唱會門票。
-Nice one, mate!
干得漂亮,伙計!
1. Au fait
Au fait是英語從法語中借用的表達(dá)之一。它的意思是對某事物有非常細(xì)致的了解。(它不是俚語卻是非常地道的英式表達(dá))
例句:
She is au fait with the company’s rules and regulations.
她對公司的規(guī)章制度了然于心。
2. Blinding
如果某事物是亮瞎眼的,意思就是這個事物非常棒、非常出色。
例句:
She makes a blinding roast dinner.
她做了一頓美味無比的燒烤晚餐。
3. Bugger all
什么都沒得到。(這種表達(dá)十分不禮貌,需慎用)
例句:
I worked 7 hours on that job and I got bugger all thanks for my efforts.
我花了七個小時處理那項(xiàng)工作,但我的努力卻連個謝謝都沒撈到。
4. Cock up
這個短語既可用作動詞也可用作名詞,它的意思是犯了很嚴(yán)重的錯誤(動詞)或錯誤(名詞)。(這個表達(dá)跟男性器官毫無關(guān)系。)
例句:
You really cocked up this time. What are you going to do?
這次真是搞得一團(tuán)糟,你打算怎么辦?
5. Donkeys’years
很久很久,好多年
例句:
It was so great to see Sally again. I hadn’t seen her in donkey’s years.
能再次見到薩利真是太棒了,我好多年沒有見到她了。
6. Gobsmacked
Gob在英式英語里是嘴巴的意思,如果你咂嘴,可能是因?yàn)槟愀械襟@訝或震驚。
例句:
I was gobsmacked by how much weight Pete had lost.
皮特瘦了這么多,太讓我吃驚了!
7. Gormless
表示茫然或無知愚蠢的另一種方式。
例句:
She always has a gormless look in meetings.
開會時她總是一臉茫然。
8. Gutted
非常失望的
例句:
I was gutted when I didn’t get the job.
沒得到這份工作,我很失望。
9. Hunky-dory
很好,進(jìn)展順利
例句:
-How are things with you?
最近怎么樣?
-Everything is hunky-dory, thanks.
一切都挺好的,謝謝。
10. Knackered
非常累,精疲力竭
例句:
I’ve been working for hours on this report. I’m knackered
我花了好幾個小時做這個報告,已經(jīng)累趴下了。
11. Lurgy
小病,微恙
例句:
-Where’s Sarah today?
薩拉今天去哪里了?
-She’s off sick. She’s got the lurgy.
她生病了,請了病假。
12. Nice one!
如果一個人對你所做的事情印象深刻,就可以使用這個表達(dá)。它跟美式英語里的good job差不多,也可以用于帶有諷刺意味的夸獎。
例句:
-I managed to get two tickets for the One Direction concert at the O2 arena.
我設(shè)法弄到了兩張One Direction在倫敦O2體育館的演唱會門票。
-Nice one, mate!
干得漂亮,伙計!