通過學習,我們會向往古代文人的生活,向往那個充滿詩詞歌賦的時代。以下是由出國留學網(wǎng)小編為大家整理的“滕王閣序原文及注釋”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
滕王閣序原文
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。(豫章故郡 一作:南昌故郡)
時維九月,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒 一作:層臺;即岡 一作:列岡;天人 一作:仙人;飛閣流丹 一作:飛閣翔丹)
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。(軸 通:舳;迷津 一作:彌津;云銷雨霽,彩徹區(qū)明 一作:虹銷雨霽,彩徹云衢)
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?(遙襟甫暢 一作:遙吟俯暢)
嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機 一作:安貧)
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
滕王閣序注釋
1. 豫章:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,為漢豫章郡治。唐代宗當政之后,為了避諱唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替換為“南昌故郡”。所以現(xiàn)在滕王閣內(nèi)的石碑以及蘇軾的手書都作“南昌故郡”。
2. 故:以前的。
3. 洪都:漢豫章郡,唐改為洪州,設(shè)都督府。
4. 星分翼軫:古人習慣以天上星宿與地上區(qū)域?qū)?yīng),稱為“某地在某星之分野”。據(jù)《晉書·天文志》,豫章屬吳地,吳越揚州當牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。
5. 衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市)。
6. 廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
7. 襟:以……為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱。
8. 三江:太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長江中下游的江河。
9. 帶:以……為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,故稱。
10. 五湖:一說指太湖、鄱陽湖、青草湖、丹陽湖、洞庭湖,又一說指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,皆在鄱陽湖周圍,與鄱陽湖相連。以此借為南方大湖的總稱。
11. 蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。
12. 引:連接。
13. 甌越:古越地,即今浙江地區(qū)。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),境內(nèi)有甌江。
14. 物華天寶:地上的寶物煥發(fā)為天上的寶氣。
15. 龍光射牛斗之墟:龍光,指寶劍的光輝。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之處。據(jù)《晉書·張華傳》,晉初,牛、斗二星之間常有紫氣照射。張華請教精通天象的雷煥,雷煥稱這是寶劍之精,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,果然在豐城(今江西省豐城市,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,得一石匣,內(nèi)有龍泉、太阿二劍。后這對寶劍入水化為雙龍。
16. 杰:俊杰,豪杰。靈:靈秀。
17. 徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,東漢豫章南昌人,當時隱士。據(jù)《后漢書·徐稚傳》,東漢名士陳蕃為豫章太守,不接賓客,惟徐稚來訪時,才設(shè)一睡榻,徐稚去后又懸置起來。
18. 雄:雄偉。州:大洲。
19. 霧列:霧,像霧一樣,名詞作狀語。喻濃密、繁盛,霧列形容繁華?!靶恰钡挠梅ㄍ办F”
20. 采:“采”同“寀”,官員,這里指人才。
21. 枕:占據(jù),地處。盡:都是。
22. 東南之美:泛指各地的英雄才俊?!对娊?jīng)-爾雅-釋地》:“東南之美,有會稽之竹箭;西南之美,有華山之金石?!睍褪墙裉斓慕B興,后用“東箭南金”泛指各地的英雄才俊。
23. 都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上、中、下三等。
24. 閻公:閻伯嶼,時任洪州都督。
25. 雅望:崇高聲望。
26. 棨戟:外有赤黑色繒作套的木戟,古代大官出行時用。這里代指儀仗。
27. 遙臨:遠道來臨。
28. 宇文新州:復(fù)姓宇文的新州(在今廣東境內(nèi))刺史,名未詳。
29. 懿范:好榜樣。
30. 襜帷:車上的帷幕,這里代指車馬。
31. 暫駐:暫時停留。
32. 十旬休假:唐制,十日為一旬,遇旬日則官員休沐,稱為“旬休”。
33. 勝友:才華出眾的友人
34. 騰蛟起鳳:宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞,形容人很有文采?!段骶╇s記》:“董仲舒夢蛟龍入懷,乃作《春秋繁露》?!庇郑骸皳P雄著《太玄經(jīng)》,夢吐鳳凰集《玄》之上,頃而滅。”
35. 孟學士:名未詳。學士是朝廷掌管文學撰著的官員。
36. 詞宗:文壇宗主。也可能是指南朝文學家、史學家沈約。
37. 紫電青霜:《古今注》:“吳大皇帝(孫權(quán))有寶劍六,二曰紫電?!薄段骶╇s記》:“高祖(劉邦)斬白蛇劍,刃上常帶霜雪。”《春秋繁露》亦記其事。
38. 王將軍:王姓的將軍,名未詳。
39. 武庫:武器庫。也可能是指西晉軍事家杜預(yù),即杜武庫。
40. 家君作宰:王勃之父擔任交趾縣的縣令。
41. 路出名區(qū):(自己因探望父親)路過這個有名的地方(指洪州)。出:過。
42. 童子何知,躬逢勝餞:年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。
43. 維:在。又有一說此字為語氣詞,不譯。
44. 序:時序(春夏秋冬)
45. 三秋:古人稱七、八、九月為孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。
46. 此句被前人譽為“寫盡九月之景”。
47. 潦水:雨后的積水。
48. 盡:沒有。
49. 儼:整齊的樣子。
50. 驂騑:駕車的馬匹。
51. 上路:高高的道路。
52. 訪:看。
53. 崇阿:高大的山陵。
54. 臨、得:到。
55. 帝子、天人:都指滕王李元嬰。有版本為“得仙人之舊館”。
56. 長洲:滕王閣前贛江中的沙洲。
57. 舊館:指滕王閣。
58. 層:重疊。上:上達。
59. 飛閣流丹:飛檐涂飾紅漆。有版本為“飛閣翔丹”。(新課改上對“流丹”給出的注解是:朱紅的漆彩鮮艷欲滴)
60. 飛閣:架空建筑的閣道。
61. 流:形容彩畫鮮艷欲滴。
62. 丹:丹漆,泛指彩繪。
63. 臨:從高處往下探望。
64. 鶴汀鳧渚:鶴所棲息的水邊平地,野鴨聚處的小洲。
65. ?。核吰降?。
66. 鳧:野鴨。
67. 渚:水中小洲。
68. 縈回:曲折。
69. 即岡巒之體勢:依著山崗的形式(而高低起伏)。
70. 桂,蘭:兩種名貴的樹,形容宮殿的華麗,講究。
71. 披:開。
72. 繡闥:繪飾華美的門。
73. 雕甍:雕飾華美的屋脊。
74. 曠:遼闊。
75. 盈視:極目遠望,滿眼都是。
76. 紆:迂回曲折。
77. 駭矚:對所見的景物感到驚駭。
78. 閭閻:里門,這里代指房屋。
79. 撲:滿。
80. 鐘鳴鼎食:古代貴族鳴鐘列鼎而食,所以用鐘鳴鼎食指代名門望族。
81. 舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者謂之舸。”
82. 彌:滿。
83. 青雀黃龍:船的裝飾形狀,船頭作鳥頭型,龍頭型。
84. 舳:船尾把舵處,這里代指船只。
85. 銷:“銷”通“消”,消散。
86. 霽:雨過天晴
87. 彩:日光。
88. 區(qū):天空。
89. 徹:通貫。
90. 化用庾信《馬射賦》:“落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色。”
91. 一說,“霞”為一種小飛蛾,"落“的意思為孤單,孤單的飛蛾與孤獨的野鴨一起飛翔,自有一種孤寂之情。
92. (宋代吳曾《能改齋漫錄·變霞鶩》)
93. 窮:窮盡,引申為“直到”。
94. 彭蠡:古代大澤,即今鄱陽湖。
95. 衡陽:今屬湖南省,境內(nèi)有回雁峰,相傳秋雁到此就不再南飛,待春而返。
96. 斷:止。
97. 浦:水邊、岸邊。
98. 登高望遠,胸懷頓時舒暢,超逸的興致迅速升起。
99. 遙:遠望。襟:胸襟。甫:頓時。暢:舒暢。
100. 興:興致。遄:迅速。
101. 爽籟:清脆的排簫音樂?;[,管子參差不齊的排簫。
102. 遏:阻止,引申為“停止”。
103. 白云遏:形容音響優(yōu)美,能駐行云?!读凶印珕枴罚骸把ψT學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云?!?BR> 104. 睢園綠竹:睢園,即漢梁孝王菟園,梁孝王曾在園中聚集文人飲酒賦詩?!端?jīng)注》:“睢水又東南流,歷于竹圃……世人言梁王竹園也。”
105. 凌:超過。
106. 彭澤:縣名,在今江西湖口縣東,此代指陶潛。陶潛,即陶淵明,曾官彭澤縣令,世稱陶彭澤。
107. 樽:酒器。陶淵明《歸去來兮辭》有“有酒盈樽”之句。
108. 睢園綠竹,氣凌彭澤之樽:今日盛宴好比當年梁園雅集,大家酒量也勝過陶淵明。
109. 鄴水:在鄴下(今河北省臨漳縣)。鄴下是曹魏興起的地方,三曹常在此雅集作詩。曹植在此作《公宴詩》。
110. 朱華:荷花。曹植《公宴詩》:“秋蘭被長坂,朱華冒綠池?!?BR> 111. 光照臨川之筆:臨川,郡名,治所在今江西省撫州市,代指即謝靈運。謝靈運曾任臨川內(nèi)史,《宋書》本傳稱他“文章之美,江左莫逮”。
112. 四美:指良辰、美景、賞心、樂事。另一說,四美:音樂、飲食、文章、言語之美。劉琨《答盧諶詩》:“音以賞奏,味以殊珍,文以明言,言以暢神。之子之往,四美不臻?!?BR> 113. 二難:指賢主、嘉賓難得。謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并。”王勃說“二難并”活用謝文,良辰、美景為時地方面的條件,歸為一類;賞心、悅目為人事方面的條件,歸為一類。
114. 睇眄:看。
115. 中天:長天。
116. 窮睇眄于中天:極目遠望天空
117. 宇宙:喻指天地?!痘茨献印ぴ烙?xùn)》高誘注:“四方上下曰‘宇’,古往來今曰‘宙’?!?BR> 118. 迥:大
119. 盈虛:消長,指變化。
120. 數(shù):定數(shù),命運。
121. 識盈虛之有數(shù):知道萬事萬物的消長興衰是有定數(shù)的。
122. 吳會(kuài):古代紹興的別稱,紹興古稱吳會、會稽,是三吳之首(吳會、吳郡、吳興),唐代紹興是國際大都市,與長安齊名。同時期的詩人宋之問也有意思相近的一首詩:”薄游京都日,遙羨稽山名“。
123. 《世說新語·排調(diào)》:荀鳴鶴、陸士龍二人未相識,俱會張茂先坐。張令共語。以其并有大才,可勿作常語。陸舉手曰:“云間陸士龍?!避鞔鹪唬骸叭障萝鼬Q鶴?!?BR> 124. 《古代漢語》解釋:“陸云,字士龍,三國吳承相陸遜孫。陸遜封華亭侯,陸氏世居華亭。華亭古稱‘云間’。荀隱,穎川人。穎川,地近京城。后以‘日下’喻‘京都’?!?BR> 125. 字面意思是:遠望長安在夕陽下,遙看吳越在云海間。
126. 南溟:南方的大海。事見《莊子·逍遙游》。
127. 天柱:傳說中昆侖山高聳入天的銅柱?!渡癞惤?jīng)》:“昆侖之山,有銅柱焉。其高入天,所謂天柱也?!?BR> 128. 北辰:北極星,比喻國君?!墩撜Z·為政》:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之?!?BR> 129. 關(guān)山:險關(guān)和高山。
130. 悲:同情,可憐
131. 失路:仕途不遇。
132. 萍水相逢:浮萍隨水漂泊,聚散不定。比喻向來不認識的人偶然相遇。
133. 帝閽:天帝的守門人。屈原《離*》:“吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予?!贝颂幗柚富实鄣膶m門
134. 奉宣室,代指入朝做官。賈誼遷謫長沙四年后,漢文帝復(fù)召他回長安,于宣室中問鬼神之事。宣室,漢未央宮正殿,為皇帝召見大臣議事之處。
135. 命途:命運
136. 齊(qí):整齊,平坦,與……一致。
137. 不齊:就是坎坷,坑坑洼洼。王勃是指自己的仕途之路不是很順利,懷才不遇。后有“時運不濟”一詞乃出自于此,實乃后人誤以為是通假字而杜撰之,以訛傳訛,何可勝道!《禮記·學記》便有“大時不齊”一詞!
138. 馮唐易老:馮唐在漢文帝、漢景帝時不被重用,漢武帝時被舉薦,已是九十多歲?!妒酚洝ゑT唐列傳》:“(馮)唐以孝著,為中郎署長,事文帝?!萏茷檐囼T都尉,主中尉及郡國車士。七年,景帝立,以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時年九十余,不能復(fù)為官。”
139. 李廣難封:李廣,漢武帝時名將,多次與匈奴作戰(zhàn),軍功卓著,卻始終未獲封爵。
140. 屈賈誼于長沙:賈誼在漢文帝時被貶為長沙王太傅。
141. 圣主:指漢文帝,泛指圣明的君主。
142. 梁鴻:東漢人,作《五噫歌》諷刺朝廷,因此得罪漢章帝,避居齊魯、吳中。
143. 明時:指漢章帝時代,泛指圣明的時代。
144. 機:“機”通“幾”,預(yù)兆,細微的征兆?!兑住は缔o下》:“君子見幾(機)而作?!?BR> 145. 達人知命:通達事理的人?!兑住は缔o上》:“樂天知命故不憂。”
146. 老當益壯:年紀雖大,但志氣更旺盛,干勁更足?!逗鬂h書·馬援傳》:“丈夫為志,窮當益堅,老當益壯?!?BR> 147. 墜:墜落,引申為“放棄”。
148. 青云之志:《續(xù)逸民傳》:“嵇康早有青云之志?!?BR> 149. 酌貪泉而覺爽:貪泉,在廣州附近的石門,傳說飲此水會貪得無厭,吳隱之喝下此水操守反而更加堅定。據(jù)《晉書·吳隱之傳》,廉官吳隱之赴廣州刺史任,飲貪泉之水,并作詩說:“古人云此水,一歃懷千金。試使(伯)夷(叔)齊飲,終當不易心?!?BR> 150. 處涸轍:干涸的車轍,比喻困厄的處境?!肚f子·外物》有鮒魚處涸轍的故事。
151. 北海雖賒,扶搖可接:語意本《莊子·逍遙游》。
152. 東隅已逝,桑榆非晚:東隅,日出處,表示早晨,引申為“早年”。桑榆,日落處,表示傍晚,引申為“晚年”。早年的時光消逝,如果珍惜時光,發(fā)憤圖強,晚年并不晚?!逗鬂h書·馮異傳》:“失之東隅,收之桑榆。”
153. 孟嘗:據(jù)《后漢書·孟嘗傳》,孟嘗字伯周,東漢會稽上虞人。曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,后因病隱居?;傅蹠r,雖有人屢次薦舉,終不見用。
154. 阮籍:字嗣宗,晉代名士,不滿世事,佯裝狂放,常駕車出游,路不通時就痛哭而返。《晉書·阮籍傳》:籍“時率意獨駕,不由徑路。車跡所窮,輒慟哭而反?!?BR> 155. 三尺:衣帶下垂的長度,指幼小。古時服飾制度規(guī)定束在腰間的紳的長度,因地位不同而有所區(qū)別,士規(guī)定為三尺。古人稱成人為“七尺之軀”,稱不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”。
156. 微命:即“一命”,周朝官階制度是從一命到九命,一命是最低級的官職。
157. 一介:一個。
158. 終軍:據(jù)《漢書·終軍傳》,終軍字子云,漢代濟南人。武帝時出使南越,自請“愿受長纓,必羈南越王而致之闕下”,時僅二十余歲
159. 等:相同,用作動詞。
160. 弱冠,古人二十歲行冠禮,表示成年,稱“弱冠”。
161. 投筆:事見《后漢書·班超傳》,用漢班超投筆從戎的故事。
162. 宗愨:據(jù)《宋書·宗愨傳》,宗愨字元干,南朝宋南陽人,年少時向叔父自述志向,云“愿乘長風破萬里浪”。后因戰(zhàn)功受封。
163. 簪笏:冠簪、手版。官吏用物,這里代指官職地位。
164. 百齡:百年,猶“一生”。
165. 奉晨昏:侍奉父母。《禮記·曲禮上》:“凡為人子之禮……昏定而晨省?!?BR> 166. 非謝家之寶樹:指謝玄,比喻好子弟?!妒勒f新語·言語》:“謝太傅(安)問諸子侄‘子弟亦何預(yù)人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者。車騎(謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生于庭階耳?!?BR> 167. 接孟氏之芳鄰:“接”通“結(jié)”,結(jié)交。見劉向《列女傳·母儀篇》。據(jù)說孟軻的母親為教育兒子而三遷擇鄰,最后定居于學宮附近。
168. 他日趨庭,叨陪鯉對:鯉,孔鯉,孔子之子。趨庭,受父親教誨?!墩撜Z·季氏》:“(孔子)嘗獨立,(孔)鯉趨而過庭。(子)曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。’‘不學詩,無以言?!幫硕鴮W詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。(子)曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也?!粚W禮,無以立?!幫硕鴮W禮。聞斯二者”
169. 捧袂:舉起雙袖,表示恭敬的姿勢。
170. 喜托龍門:《后漢書·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門?!?BR> 171. 楊意不逢,撫凌云而自惜:楊意,楊得意的省稱。凌云,指司馬相如作《大人賦》。據(jù)《史記·司馬相如列傳》,司馬相如經(jīng)蜀人楊得意引薦,方能入朝見漢武帝。又云:“相如既奏《大人》之頌,天子大悅,飄飄有凌云之氣?!?BR> 172. 鐘期即遇,奏流水以何慚:鐘期,鐘子期的省稱。《列子·湯問》:“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴……志在流水,鐘子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”
173. 勝:名勝。不:不能。常:長存。難:難以。再:再次遇到。
174. 蘭亭:位于中國紹興。晉穆帝永和九年(353)三月三日上巳節(jié),王羲之與群賢宴集于此,行修禊禮,祓除不祥。
175. 梓澤:即晉·石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽市西北。
176. 臨別贈言:臨別時贈送正言以互相勉勵,在此指本文。
177. 恭疏短引:恭敬地寫下一篇小序,在此指本文。
178. 一言均賦:每人都寫一首詩。
179. 四韻俱成:(我的)四韻一起寫好了。四韻,八句四韻詩,指王勃此時寫下的《滕王閣詩》:“滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流?!?BR> 180. 請灑潘江,各傾陸海云爾:鐘嶸《詩品》:“陸(機)才如海,潘(岳)才如江?!边@里形容各賓客的文采。
滕王閣序翻譯
這里以往是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。是物類的精華,上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星之間。人中有英杰,因而大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,博學的人才,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的地方,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的英俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中特地在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學士,文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
時當九月,季秋時節(jié)。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止。
放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。西望長安,東指紹興,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠,天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客,懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢?
呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子能了解時機,通達的人知道自己的命運罷了。年紀雖然老了,但志氣應(yīng)當更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠,乘著旋風還是能夠達到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種“乘長風破萬里浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我僥幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。早晨,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個春秋。昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠方奔流。
滕王閣序賞析
《滕王閣序》是一篇用駢體寫成的詩序,但它筆力明快、風格清新、氣勢浩蕩,堪稱典范之作。
全文共四個段落:第一段敘事,是個引子;第二段基本上是寫景;第三段基本上是抒情;第四段敘事,照應(yīng)開頭。文章的中心事件是滕王閣宴會,作者用略寫的方法,分散在各個段落之中,但文章的重心不是餞宴,而是以寫景為鋪墊的抒情。全文由地理人文的敘述到良辰美景的描繪,再由美景轉(zhuǎn)到抒情,緊密聯(lián)系,轉(zhuǎn)換自然。展開來看,作者從敘寫洪州的形勝入手,極盡鋪陳誼染之能事,把宴會盛況,膝王閣內(nèi)外上下的景物描寫得淋漓盡致。
然而王勃并非為游山玩水而來,他只是路過此地,被這里的山光水色所吸引,因而很容易觸景生情,從宴游盛會的聚散聯(lián)想到人生的窮通離合,禁不住“興盡悲來”,自會有一番感概要抒發(fā)的。也就是說,在良辰美景、賢主熹賓都齊備的情況下,作者舉目遠眺,盡情嬉游,可是天高地遠,宇宙無垠,他忽然覺得人生短促,萬事萬物的變化都有定數(shù),感概油然而生。值得一提的是,作者在第二段寫景時,巧妙地把敘事穿播在其中,如“儼驂騑于上路,訪風景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館”。
第一段的關(guān)鍵句是“雄州霧列,俊采星馳”它既是對前文的承接和歸結(jié),又自然轉(zhuǎn)入對“賓主盡東南之美”的稱贊,由遠而近,順暢自然。
第二段的關(guān)鍵句是“披繡闥,俯雕甍”,作者在它出現(xiàn)之后,即一反前面對高閣的仰視,轉(zhuǎn)而由近到遠,自上而下地俯視周圍的萬千氣象。收得擾,撤得開。
第三段的關(guān)鍵句分散在兩處。作者先用“天高地迥”、“興盡悲來”,把敘事、寫景轉(zhuǎn)向抒情,議論。其中“覺宇宙之無窮”是觀看天上地下美景后發(fā)出的贊嘆,是承接上文;而“識盈虛之有數(shù)”則是樂極生悲后對個人不幸命運的感慨,是開啟下文。但是,當此段又一關(guān)鍵句“所賴君子見機,達人知命”一出,文章便轉(zhuǎn)入表達自己雖遭挫折而仍思進取的可貴志向,從而使感情表達得十分委婉,真切動人。