亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2022全新文言文孟子二章原文翻譯及注釋

        字號(hào):


            還記得你曾經(jīng)學(xué)過的文言文《孟子二章》嗎?它是八年級(jí)上冊(cè)語文課本中的一篇。下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“2022全新文言文孟子二章原文翻譯及注釋”,僅供參考,歡迎大家來出國留學(xué)網(wǎng)閱讀。
            2022全新文言文孟子二章原文翻譯及注釋
            原文:
            生于憂患,死于安樂
            舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
            人恒過,然后能改;困于心衡于慮而后作;征于色發(fā)于聲而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。
            得道多助,失道寡助
            天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
            翻譯:
            生于憂患,死于安樂
            舜從田野耕作之中被起用,傅說從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里救出來并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸集市里贖買回來并被起用。所以上天要把重任降臨在某人的身上,必定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之苦,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他的每一行動(dòng)都不如意,這樣來使他的心靈受到震撼,使他的性情堅(jiān)忍起來,增加他所不具備的能力。
            人常常犯錯(cuò),這樣以后才能改正;內(nèi)心憂困,思想阻塞,然后才能奮起;心緒顯露在臉色上,表達(dá)在聲音中,然后才能被人了解。一個(gè)國家,在內(nèi)如果沒有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在外沒有與之匹敵的鄰國和來自外國的禍患,就常常會(huì)有覆滅的危險(xiǎn)。這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了。
            得道多助,失道寡助
            有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì);有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)一座方圓三里的小城,有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令了,可是不能取勝,這是因?yàn)橛欣谧鲬?zhàn)的天氣、時(shí)令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì)呀。城墻并不是不高啊,護(hù)城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因?yàn)樽鲬?zhàn)的地理形勢(shì)再好,也比不上人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)啊。所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠疆域的邊界,鞏固國防不能憑借險(xiǎn)要的山河,威懾天下不能憑借銳利的武器。能行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點(diǎn),連內(nèi)外親屬也會(huì)背叛他;支持幫助他的人多到了極點(diǎn),天下所有人都會(huì)歸順?biāo){著天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,去攻打那連親屬都反對(duì)背叛的君王。所以,能行仁政的君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。
            注釋:
            一、生于憂患,死于安樂
            舜:姚姓,名重華。唐堯時(shí)耕于歷山(在今山東濟(jì)南東南,一說在今山西永濟(jì)東南),“父頑,母囂,弟傲,能和以孝”,堯帝使其人山林川澤,遇暴風(fēng)雷雨,舜行不迷,于是傳以天子之位。國名虞,史稱虞舜。事跡見于《尚書·堯典》及《史記·五帝本紀(jì)》等。
            發(fā):興起,這里指被任用。
            畎(quǎn)畝:田畝,此處意為耕田。畎,田間水渠。
            傅說(fù yuè):殷商時(shí)為胥靡(一種刑徒),筑于傅險(xiǎn)(又作傅巖,在今山西平陸東)。商王武丁欲興殷,夢(mèng)得圣人,名曰說,視群臣皆非,使人求于野,得傅說。見武丁,武丁曰:“是也?!迸c之語,果圣人,舉以為相,殷國大治。遂以傅險(xiǎn)為姓,名為傅說。事跡見于《史記·殷本紀(jì)》等。
            舉:被選拔。
            版筑:筑墻的時(shí)候在兩塊夾板中間放土,用杵搗土,使它堅(jiān)實(shí)。筑,搗土用的杵。
            膠鬲(gé):商紂王大臣,與微子、箕子、王子比干同稱賢人。
            魚鹽:此處意為在海邊捕魚曬鹽?!妒酚洝贩Q燕在渤碣之間,有魚鹽之饒;齊帶山海,多魚鹽。
            管夷吾:管仲,潁上(今安徽省潁上縣)人,家貧困。輔佐齊國公子糾,公子糾未能即位,公子小白即位,是為齊桓公。齊桓公知其賢,釋其囚,用以為相,尊稱之為仲父?!妒酚洝す荜塘袀鳌罚骸肮苤偌扔茫握邶R,齊桓公以霸。九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也?!?BR>    士:獄官。
            孫叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孫叔,一字艾獵。春秋時(shí)為楚國令尹(宰相)。本為“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地稱為鄙。
            海:海濱。
            百里奚(xī):又作百里傒。本為虞國大夫。晉國滅虞國,百里奚與虞國國君一起被俘至?xí)x國。晉國嫁女于秦,百里奚被當(dāng)作媵臣陪嫁到秦國。百里奚逃往楚國,行至宛(今河南南陽),為楚國邊界之鄙人所執(zhí)。秦穆公聞其賢,欲重贖之,恐楚人不與,乃使人謂楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,請(qǐng)以五羖羊皮贖之?!背擞谑桥c之。時(shí)百里奚年已七十余,至秦,秦穆公親釋其囚,與語國事三日,大悅。授以國政,號(hào)稱“五羖大夫”。史稱秦穆公用百里奚、蹇叔、由余為政,“開地千里,遂霸西戎”,成為“春秋五霸”之一。事跡見于《史記·秦本紀(jì)》。
            市:集市。
            故:所以。
            任:責(zé)任,擔(dān)子。
            是:代詞,這,這些。
            也:助詞,用在前半句的末尾,表示停頓一下,后半句將要加以解說。
            必:一定。
            苦:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……苦惱。
            心志:意志。
            勞:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……勞累。
            餓:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……饑餓。
            體膚:肌膚。
            空乏:形容詞的使動(dòng)用法,使……窮困。
            拂亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……顛倒錯(cuò)亂。拂,違背,不順。亂,錯(cuò)亂。
            所為:所行。
            所以:用來(通過那樣的途徑來……)。
            動(dòng):動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……驚動(dòng)。
            忍:形容詞的使動(dòng)用法,使……堅(jiān)韌。
            曾益:增加。曾,通“增”。
            能:才干。
            恒:常常,總是。
            過:過錯(cuò),過失。
            然后:這樣以后。
            困于心:心中有困苦。
            衡于慮:思慮堵塞。衡,通“橫”,梗塞,指不順。
            作:奮起,指有所作為。
            征于色:面色上有征驗(yàn),意為面容憔悴。征,征驗(yàn),征兆。色,顏面,面色。趙岐《孟子注》:“若屈原憔悴,漁父見而怪之?!薄妒酚洝でZ誼列傳》:“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰: ‘子非三閭大夫與?何故而至此?’屈原曰:‘舉世混濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見放?!?BR>    發(fā)于聲:言語上有抒發(fā),意為言語憤激。趙岐《孟子注》:“若甯戚商歌,桓公異之。”甯戚,春秋時(shí)衛(wèi)國人。家貧,為人挽車。至齊,喂牛于車下,齊桓公夜出迎客,甯戚見之,疾擊其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至骭,從昏飯牛薄夜半,長夜漫漫何時(shí)旦?!饼R桓公召與語,悅之,以為大夫。
            而后喻:然后人們才了解他。喻,知曉,明白。
            入:名詞活用作狀語,在國內(nèi)。
            法家:有法度的世臣。
            拂(bì)士:輔佐君主的賢士。拂,通“弼”,輔佐。
            出:名詞活用作狀語,在國外。
            敵國:實(shí)力相當(dāng)、足以抗衡的國家。
            外患:來自國外的禍患。
            恒:常常。
            亡:滅亡。
            生于憂患:憂患使人生存發(fā)展。
            死于安樂:享受安樂使人萎靡死亡。
            二、得道多助,失道寡助
            天時(shí):指有利于作戰(zhàn)的時(shí)令,氣候。
            地利:指有利于作戰(zhàn)的地形。
            人和:指得人心,上下團(tuán)結(jié)。
            三里之城:方圓三里的內(nèi)城。
            城:內(nèi)城。
            郭:外城。在城外加筑的一道城墻。
            環(huán)(huán):圍。
            之:代這座城
            而:連詞表轉(zhuǎn)折。
            夫:句首發(fā)語詞,不譯。
            而:連詞表遞進(jìn)。
            天時(shí):指有利于攻戰(zhàn)的自然氣候條件。
            是:這。
            也:表判斷語氣,“是”。
            城非不高也:城墻并不是不高啊。非:不是。
            池:護(hù)城河。
            兵革:泛指武器裝備。兵,武器;革,皮革制成的甲、胄、盾之類。
            堅(jiān)利:堅(jiān)固精良。利:精良。
            米粟(sù):糧食。
            多:充足。
            委:放棄。
            而:然后
            去:離開。
            之: 代詞,代“城”。
            是:代詞,這
            故: 所以。
            域:這里用作動(dòng)詞,是限制的意思。
            以: 憑借。
            封疆之界:劃定的邊疆界線。封,劃定。封疆:疆界、邊境。
            固:使鞏固。
            國:國防。
            山溪:山河。
            險(xiǎn):險(xiǎn)要的地理環(huán)境。
            威:震懾。
            以:憑借,依靠之意。
            兵革:本意是“兵器和鎧甲”,比喻“武力、軍事”。
            得道者:實(shí)施“仁政”的君主。者,什么的人,此處特指君主。道,正義。下同。
            失道者:不實(shí)施“仁政”的君主。
            寡:少。
            之至:到達(dá)極點(diǎn)。之:去,往,到。至:極點(diǎn)。
            畔:同“叛”,背叛。
            順: 歸順,服從。
            以: 憑借,靠。
            之: 用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性。
            親戚:內(nèi)外親屬,包括父系親屬和母系親屬。
            故:所以。
            有:要么,或者。
            勝:取得勝利。