考研英語常見句子翻譯考生應(yīng)該見過不少了,還沒見過的考生看過來,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2021考研英語:常見句子翻譯練習(xí)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
2021考研英語:常見句子翻譯練習(xí)
第065句
thus, the anthropological concept of "culture" like the concept of "set" in mathematics, is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.
譯文:因此,人類學(xué)中“文化”的概念就像數(shù)學(xué)中“集”的概念一樣,是一個(gè)抽象概念,它使大量的具體研究和認(rèn)識(shí)成為可能。
第066句
one difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.
譯文:難題之一在于,所謂的行為科學(xué)幾乎仍然是從心態(tài)、情感、性格特征、人性等方面去尋找行為的根源。
第063句
the emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.
譯文:強(qiáng)調(diào)收集第一手資料,以及在分析過去和現(xiàn)在的文化形態(tài)時(shí)采用跨文化視角,使得這一研究成為一門獨(dú)特并且非常重要的社會(huì)科學(xué)。
第064句
tylor defined culture as "... that complex whole which includes belief, art, morals, law,custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society".
譯文:泰勒把文化定義為“……一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的整體,它包括作為社會(huì)成員的人所具有的信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其他能力和習(xí)慣”。