亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2020考研英語:單詞熟詞僻意(4)

        字號:


            考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網(wǎng)小編為你精心準備了“2020考研英語:單詞熟詞僻意(4)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊! 
            2020考研英語:單詞熟詞僻意(4)
            

            1. Weather
            

            熟意: 天氣,氣候
            

            僻意: 1. (某種)時候;處境;狀況。2. 戰(zhàn)勝[度過],捱過,熬過(困苦時光)。
            

            例句: 1. a fair weather friend 酒肉朋友。 make fair weather 諂媚,拍馬屁。 2. weather a storm 戰(zhàn)勝暴風雨;度過難關(guān)。 weather storms together 同舟共濟;共同克服困難[度過難關(guān)]。 weather a financial crisis 度過經(jīng)濟危機。
            

            This “added-worker effect” could support the safety net offered by unemployment insurance or disability insurance to help families weather bad times. (2007 Text 3)這種“雙職工效用”可以為失業(yè)和傷殘?zhí)峁╊愃瓢踩W(wǎng)的保障作用來幫助家庭熬過艱難時光。
            

            2. Weary
            

            熟意:疲倦的,困乏的。
            

            僻意:厭煩的。
            

            例句: Many a brisk argument or an insulting quarrel breaks out as the weary queues push and shove each other to get on buses and tubes. (1989年 Text 3)當人們在一條令人厭煩的隊伍中推推搡搡地擠上公交車或者地鐵時,許多激烈的爭吵或者辱罵就會在此時發(fā)生。
            

            3. While
            

            熟意:1. 一段時間;一會兒;(所需、所費的)功夫。2. 當…的時候;和…同時。
            

            僻意:1. 雖然…但是。(表示讓步)2.但是,然而。(表示對比)
            

            例句:Divorced persons may remarry, but a gender prejudice show up: The divorced male doesn’t have a waiting period before he can remarry while the woman must wait ten months. (2016年 完型)離婚的人可以再婚,但是卻有性別歧視:男性離婚后可以立即再婚而女性則需要等十個月才可以再婚。
            

            4. Word
            

            熟意:單詞,話語,消息。
            

            僻意:用語言表達,措辭,說。
            

            例句:But NBAC members are planning to word the recommendation narrowly to avoid new restrictions on research that involves the cloning of human DNA or cells -- routine in molecular biology. (1999年 Text 4)NBAC成員們計劃在建議的措辭上更為嚴謹,以避免給克隆人體DNA或細胞等研究帶來更多地限制——因為這是分子生物研究中的常規(guī)課題。
            

            5. Wrong
            

            熟意:錯誤的,不舒服的。
            

            僻意:冤枉,陷害,侮辱。
            

            例句:In fact, (49)circumstances seem to be designed to bring out the best in us, and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation. (2011年 翻譯) 環(huán)境似乎旨在激發(fā)我們的最大潛能,如果我們總感覺“上天不公”,那么不太可能會自覺地努力脫離現(xiàn)狀。
            

            6. yield
            

            熟意:生出,產(chǎn)生(作物、報酬、利益等)。
            

            僻意:屈服,服從。
            

            例句: Self-doubt has yielded to blind pride. (2000年 Text 1)自我懷疑讓位于盲目自信。
            

            7. zip
            

            熟意:拉鏈,拉鎖。用拉鏈扣上;拉開(拉鏈)。
            

            僻意:精神;精力;活力。
            

            例句:have lots of zip and go 精神十足。
            
        2020考研英語:生僻單詞備考技巧
            

            一、鎖定生詞
            

            So, does the Spanish crisis suggest that monarchy is seeing its last days?Does that mean the writing is on the wall for all European royals, with their magnificent uniforms and majestic lifestyles?
            

            這段話中出現(xiàn)了一個奇怪的短語“the writing is on the wall”,單從字面來看,我們完全不能判定它是什么意思。但不要著急,你完全可以利用上下文的句間關(guān)系,去猜測其意義。
            

            二、上下文找線索
            

            這段話出現(xiàn)了兩個句子,而且都是問句,這就有必要研究一下二者之間的關(guān)系。先暫且將第一個問句設(shè)定為A句,第二個問句設(shè)定為B句,看A與B之間沒有轉(zhuǎn)折出現(xiàn)?沒有,即可判斷兩句之間是并列關(guān)系,也就是AB兩句其實表達的是一個意思。
            

            我們看A句的意思:“西班牙的危機是否預示著君主制已近壽終正寢?”seeing its last days直譯就是“看見自己最后的時日”,意譯為壽終正寢,注意現(xiàn)在進行時態(tài)的使用,就是快死了但是還沒死。結(jié)合文章你也會發(fā)現(xiàn),文章是在警告那些歐洲皇室,再瞎折騰,就離死不遠了??傊?,A句就是說西班牙的危機是否預示君主立憲制不好了。
            

            結(jié)合A句看B句,已經(jīng)兩者為并列關(guān)系,并得出如下對應(yīng)關(guān)系:that指的是Spanish crisis;mean和suggest對應(yīng);European royals對應(yīng)monarchy。因此,可以推出B句的 “the writing is on the wall for all European royals”等于A句中的“monarchy is seeing its last days”,就是歐洲皇室或者君主制快不好了,要玩完了。讀到這個層次,你已經(jīng)完全理解了這個句子的意思,即便依然不明白“the writing is on the wall”的具體含義,也知道它所傳達的意思,做題完全沒有問題。
            

            三、意思詳解
            

            最后,讓我們一起來認識一下“the writing is on the wall”的真正意思:這是源于圣經(jīng)中的一則典故,意為“注定失敗”,引申為“不祥之兆,災禍、失敗或覆滅前的顯著征兆”。The writing is on the wall for sb/sth,某某人或物大難臨頭。例句:The writing is on the wall for old manufacturing industries.(傳統(tǒng)手工業(yè)大難臨頭/日漸衰微。)
            
        2020考研英語:閱讀文章重要詞匯2
            

            【重難點詞匯】
            

            as ... has it 據(jù)......稱
            

            budget ['b?d??t] 本文中作為名詞“預算”
            

            n. 預算,預算費
            

            adj. 廉價的
            

            vt. 安排,預定把…編入預算
            

            vi. 編預算,做預算
            

            click on 點擊
            

            behavioral[b?'hevj?r?l]
            

            a.行為的
            

            quarrel ['kw?r(?)l]
            

            n. 吵架反目怨言爭吵的原因方頭鑿
            

            vi. 吵架爭論挑剔
            

            value ['v?lju?] 本文中作為名詞“重要性”
            

            n. 值價值價格重要性確切涵義
            

            vt. 評價重視估價
            

            fine-grained adj. 細粒的有細密紋理的
            

            track [tr?k] 本文中作為動詞“追蹤”
            

            n. 軌道足跡,蹤跡小道
            

            vt. 追蹤過循路而行用纖拉
            

            vi. 追蹤走留下足跡
            

            explicit [?k'spl?s?t ek-]
            

            adj. 明確的清楚的直率的詳述的
            

            Federal Trade Commission (FTC) 聯(lián)邦貿(mào)易委員會
            

            propose [pr?'p??z]
            

            vi. 建議求婚打算
            

            vt. 建議打算,計劃求婚
            

            do not track (DNT) 請勿追蹤
            

            browser ['bra?z?]
            

            n. [計] 瀏覽器吃嫩葉的動物瀏覽書本的人
            

            Internet Explorer 微軟公司的網(wǎng)頁瀏覽器
            

            Safari 平果公司的網(wǎng)頁瀏覽器
            

            Chrome 谷歌公司的網(wǎng)頁瀏覽器
            

            be due to do 將要做
            

            Digital Advertising Alliance (DAA) 數(shù)字廣告聯(lián)盟
            

            industry 本文中作“行業(yè)”
            

            get cracking on 開始做
            

            set off the row率先做
            

            default [d?'f??lt] 本文中作“系統(tǒng)默認值”
            

            n. 違約缺席缺乏系統(tǒng)默認值
            

            vt. 不履行不參加(比賽等)對…處以缺席裁判
            

            vi. 拖欠不履行不到場
            

            stick with 堅持
            

            switch on 打開
            

            worse off 情況更壞,更不好,處境更糟糕,更貧窮
            

            oblige [?'bla?d?] 本文中作動詞“迫使”
            

            vt. 迫使強制賜,施恩惠責成
            

            vi. 幫忙施恩惠
            

            be obliged to 有義務(wù)做
            

            press on 強加于,向前推進
            

            comply with 遵守,順從
            

            upset [?p'set] 本文中作動詞
            

            n. 混亂翻倒
            

            adj. 心煩的混亂的弄翻的
            

            vt. 使心煩顛覆擾亂
            

            vi. 翻倒
            

            norm [n??m]
            

            n. 標準,規(guī)范
            

            selling point 賣點
            

            firm [f??m] 本文中作名詞“公司”
            

            n. 公司商號
            

            adj. 堅定的牢固的嚴格的結(jié)實的
            

            vt. 使堅定使牢固
            

            adv. 穩(wěn)固地
            

            vi. 變堅實變穩(wěn)固
            

            on that count 在這一點,從這一方面
            

            chief privacy officer 首席隱私保密官
            

            blog 本文中作動詞“在博客中寫道”
            

            operational costs 運營成本
            

            serve ...purpose 用于......目的
            

            be willing to 樂意,愿意
            

            implement ['?mpl?m?nt] 本文中作動詞
            

            vt. 實施,執(zhí)行實現(xiàn),使生效
            

            n. 工具,器具手段
            

            indulgence [?n'd?ld??ns]
            

            n. 嗜好放縱縱容沉溺
            

            skepticism ['skeptisiz?m]
            

            n. 懷疑論懷疑的態(tài)度