亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        8年級桃花源記原文及翻譯

        字號:


            每個人的心中都會有一個向往的世外桃源吧,那我們課本中的世外桃源又是什么樣的呢?下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“8年級桃花源記原文及翻譯”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
            桃花源記原文
            晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。
            林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。
            見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!?BR>    既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。
            南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。
            桃花源記翻譯
            東晉太元(公元376-396)年間,武陵有個人以捕魚為生。有一天他沿著溪水劃船而行,忘記了路有多遠(yuǎn)。忽然遇到一片桃花林,在小溪兩岸的幾百步之內(nèi),中間沒有其它樹木,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜,漁人對此感到非常詫異。他繼續(xù)向前行船,想要走到林子的盡頭。
            桃花林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個小洞口,洞子里面隱隱約約透著點光亮。漁人便下了船,從洞口走了進(jìn)去。最開始非常狹窄,只能容得下一人通過。又向前行走了幾十步,突然變得開闊明亮。漁人眼前這片土地平坦寬廣,房屋排列得非常整齊,還有肥沃的田地、美麗的池塘,以及桑樹、竹子這類的植物。田間小路四通八達(dá),雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。人們在田間來來往往耕種勞動,男女的穿戴全都與桃花源以外的人一樣。老年人和小孩兒,都怡然并自得其樂。
            這里的人看見了漁人,感覺非常驚訝,問他是從哪里來的。漁人都詳細(xì)地作了回答。這里的人便邀請他到家中做客,擺了酒、殺了雞用來款待他。村里面的其他人聽說來了這么一個人,全都來打聽消息。他們自己說他們的先祖是為了躲避秦朝時期的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻兒鄉(xiāng)鄰們來到這個與世隔絕的地方,從此他們再沒有人出去了,所以和外面的人隔絕了一切往來。村里的人問漁人現(xiàn)如今是什么世道,他們居然不知道有漢朝,更不用說魏、晉兩朝了。漁人把自己知道的所有事都一一說了出來,村民們聽了都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴來款待他。漁人停留了幾日后,就向村里的人告辭。村里的人告訴他:“這里的情況不值得對外面的人說啊?!?BR>    漁人出來之后,找到了自己的船,就沿著來時的路回去,處處都做了記號。他到了郡城武陵,就去拜見太守,說了自己的這番經(jīng)歷。太守立即派遣人員跟隨他前往,尋找漁人先前作的記號,最終迷路了,后來再也找不到通往桃花源的路了。
            南陽有個叫劉子驥的人,是一個高尚的讀書人,他聽到了這個消息,非常愉快地計劃著前往桃花源。但沒有實現(xiàn),不久后就病死了,后來就再也沒有探訪桃花源的人了。
            桃花源記注釋
            太元:東晉孝武帝的年號(376-396)
            武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶。
            為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。
            緣:沿著,順著。
            行:前行,走。
            遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。
            忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見。
            夾岸:溪流兩岸。
            雜:別的,其他的。
            芳草鮮美:花草鮮嫩美麗。芳:花;鮮美:鮮艷美麗。
            落英:落花。一說,初開的花。
            繽紛:繁多的樣子。
            甚:很,非常。
            異之:即“以之為異”,對見到的景象感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到驚異,認(rèn)為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。
            復(fù):繼續(xù)。
            前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)
            欲:想要。
            窮:形容詞用做動詞,窮盡,走到······的盡頭。
            林:代指桃花林。
            林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)
            便:于是,就。
            得:發(fā)現(xiàn)。
            仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。
            若:好像……似的。
            舍:舍棄,丟棄,文中指離開。
            初:起初,剛開始。
            才通人:僅容一人通過。才:副詞,僅。
            復(fù):又,再。
            行:行走。
            豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。然,……的樣子?;砣唬盒稳蓍_闊的樣子;開朗:開闊明亮。
            平:平坦。
            曠:開闊;寬闊。
            屋舍:房屋。
            儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴(yán)。
            之:這。
            屬:類。
            阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。
            雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。
            種作:指世代耕種勞作的人。
            衣著:穿著打扮。
            悉:全,都。
            外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕)
            黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。黃發(fā),古時認(rèn)為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長壽的象征,這指老人。垂髫,古時小孩不扎結(jié)頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。
            并:都。
            怡然:愉快、高興的樣子。
            乃大驚:于是很驚訝。乃:于是就。大:很,非常。
            從來:從……地方來。
            具:詳細(xì)地。
            之:代詞,指代桃源人所問問題。
            要(yāo):通“邀”,邀請。(通假字)
            咸:副詞,都,全。
            問訊:打聽消息。
            云:說。
            先世:祖先。
            率:率領(lǐng)。
            妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女?!捌蕖薄白印笔莾蓚€詞,不是現(xiàn)代漢語的“妻子”今義:男子的配偶。
            邑人:同縣的人
            絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒有明顯出路的困境;進(jìn)退維谷的境地。 絕:絕處。
            復(fù):再,又。
            焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此”,從這里。
            遂:于是。
            間隔:隔斷,隔絕。
            今:現(xiàn)在。
            乃(乃不知有漢的乃):竟,竟然。
            無論:不要說,(更)不必說?!盁o”“論”是兩個詞,不同于現(xiàn)在漢語的“無論”(古今異義)。
            為:對、向。
            具言:詳細(xì)地說。
            所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽說。
            嘆惋:感嘆,惋惜。
            余:其余,剩余。
            延至:邀請到。延,邀請。
            至:到。
            停:停留。
            辭:辭別。
            去:離開。
            語:告訴。
            不足:不值得。(古今異義)
            為:介詞,向、對。
            既:已經(jīng)。
            便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。
            處處志之:處處都做了標(biāo)記。志:動詞,做標(biāo)記。(詞類活用)
            及:到達(dá)。
            郡下:太守所在地,指武陵。
            詣(yì)太守:指拜見太守。詣,到。特指到尊長那里去。
            如此:像這樣,指在桃花源的見聞。
            即:立即。
            遣:派遣。
            尋向所志:尋找先前所做的標(biāo)記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標(biāo)記。(所+動詞譯為名詞)
            遂:終于。
            復(fù):再。
            得:取得,獲得,文中是找到的意思。
            高尚:品德高尚。
            士:隱士。
            也:表判斷。
            欣然:高興的樣子。
            規(guī): 計劃,打算。(詞類活用)
            未:沒有。
            果:實現(xiàn)。
            未果:沒有實現(xiàn)。
            尋:不久。
            終:死亡。
            問津:問路,這里是探訪,訪求的意思。津:本義渡口。