亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        瑞士洛桑大學(xué)基本概況

        字號(hào):


            瑞士的洛桑大學(xué)始創(chuàng)于1537年,是瑞士歷史最悠久的大學(xué)之一,學(xué)校的學(xué)術(shù)氛圍及其濃厚,是世界著名的綜合性院校。那么跟著出國(guó)留學(xué)網(wǎng)一起來了解下瑞士洛桑大學(xué)基本概況吧,歡迎閱讀。
            一、關(guān)于洛桑大學(xué)
            An international atmosphere. One fifth of the student population and one third of the teaching staff come from abroad.Up-to-date facilities and technology. State-of-the-art laboratories for researchers: spacious, well-equipped lecture halls for teaching staff and students.Three faculties unique in their kind in Switzerland. Law, Criminal Justice and Public Administration; Biology and Medicine (FBM); Geosciences and Environment (GSE). New innovations require new synergies.Close collaboration with the University Hospital of the Canton of Vaud (CHUV) in order to remain at the forefront of advances in medical knowledge.The University and Cantonal Library - Lausanne (BCUL), with its two million documents, modern research tools and an ideal working environment overlooking Lake Geneva.A philosophy and work ethic expressed in a Charter of Values and precepts.An exceptionally green and spacious lakeside setting. In just a few minutes an excellent public transport network links the university campus to Lausanne, the capital of Vaud, noted for its varied cultural activities.A wide range of continuing education and interdisciplinary courses, as well as countless sporting and cultural activities in fields as varied as: language and IT courses, football (soccer), capoeira, fitness or underwater diving at the Sports Centre; societies, cinema, exhibitions or theatre at the Grange de Dorigny.
            一個(gè)擁有國(guó)際氣氛的洛桑大學(xué)。五分之一的學(xué)生和三分之一的教學(xué)人員來自國(guó)外。最新的設(shè)備和技術(shù)為研究人員提供最先進(jìn)的實(shí)驗(yàn)室:寬敞、設(shè)備齊全的教學(xué)大廳供教學(xué)人員和學(xué)生學(xué)習(xí)。在瑞士有三項(xiàng)課程是很好的包括法律、刑事司法和公共行政、生物學(xué)和醫(yī)學(xué)、地球科學(xué)和環(huán)境,新的創(chuàng)新需要新的協(xié)同效應(yīng)。與Vaud(CHUV)大學(xué)醫(yī)院密切合作以保持在醫(yī)學(xué)知識(shí)的前沿。這所大學(xué)和洛桑色調(diào)圖書館擁有200萬份文件,現(xiàn)代研究工具和一個(gè)可以俯瞰日內(nèi)瓦湖的理想工作環(huán)境。體現(xiàn)在價(jià)值觀和戒律的憲章中一種哲學(xué)和職業(yè)道德。一個(gè)特別的綠色和寬敞的湖濱環(huán)境。在短短幾分鐘內(nèi),一個(gè)優(yōu)秀的公共交通網(wǎng)絡(luò)將這所大學(xué)的校園連接到了沃洛的首府洛桑,因?yàn)樗奈幕顒?dòng)多樣。廣泛的持續(xù)教育和跨學(xué)科課程以及各種各樣的體育和文化活動(dòng),如:語言和IT課程、足球(足球)、卡波拉、健身或在運(yùn)動(dòng)中心的水下跳水。在格蘭德多里尼的社會(huì)、電影、展覽或劇院。
            二、歷史沿革
            1537:The University of Lausanne takes its origin from the Schola Lausannensis, which was, in turn, founded by the authorities of Berne after they had conquered the State of Vaud. It consisted of a college, with six progressive classes, and a chair of Theology. Its purpose was to educate the youth and train future ministers of the church.
            1537年:洛桑大學(xué)起源于Schola Lausannensis,反過來又由伯爾尼當(dāng)局在征服沃州之后成立。它由一所大學(xué)組成,共有六個(gè)進(jìn)修班,還有一個(gè)神學(xué)主席。其目的是教育青年培訓(xùn)未來的教會(huì)部長(zhǎng)。
            1547: This codified all preceeding provisional or incomplete regulations. The High School now consisted of 7 progressive college classes in Latin, together with 4 chairs, one each for Theology, the Arts, Greek Philology, and Hebrew Philology.
            1547年:這一切都編纂了所有先前的臨時(shí)或不完整的法規(guī)。高中現(xiàn)在由拉丁語的7個(gè)進(jìn)階大學(xué)班組成,共有4主任。神學(xué)、藝術(shù)、希臘文學(xué)和希伯來文字學(xué)。
            1559:The High School underwent its first major crisis when Pierre Viret, one of the Lausanne ministers and a key personality of the institution. challenged the government in Berne. Viret was dismissed and left Lausanne, taking with him a group of teachers who sympathised with his views.
            1559年:當(dāng)時(shí)洛桑部長(zhǎng)之一的皮埃爾·維雷特以及該機(jī)構(gòu)的一個(gè)重要人物,高中遭遇了第一次重大危機(jī)。在伯爾尼挑戰(zhàn)政府。Viret帶著一群同情他的觀點(diǎn)的老師被解雇并離開洛桑。
            1602:The Rector's Book was initiated. Each student had to sign the book and, in so doing, undertook to respect the rules of the Academy.
            1602年:校長(zhǎng)的書已經(jīng)啟動(dòng)了。每個(gè)學(xué)生都必須簽署這本書,并且這樣做承諾尊重學(xué)院的規(guī)則。
            1616:The Reformation. An Academic Council was constituted in Berne. Its function was to supervise all the schools which together formed the Academy and to appoint a Rector every year. The length of studies was limited to 3 years for Philosophy and 2 for Theology. The role of the professors was strictly defined.
            1616年:改革。伯爾尼成立了一個(gè)學(xué)術(shù)委員會(huì)。其職能是監(jiān)督一起組建學(xué)院的所有學(xué)校,并每年任命校長(zhǎng)。研究的長(zhǎng)短限于哲學(xué)3年,神學(xué)2年。教授的作用被嚴(yán)格界定。
            1621:A sovereign mandate from the government in Berne authorised the Academy not only to train theologians, but also to appoint ministers of the Reformed Church. The Academy enjoyed this prerogative until 1838.
            1621年:伯爾尼政府的主權(quán)授權(quán)授權(quán)學(xué)院不僅要訓(xùn)練神學(xué)家,還要任命改革教會(huì)的部長(zhǎng)。直到1838年學(xué)院享有這一特權(quán)。
            1646 :Various laws and rulings were passed regulating the behaviour of "Students at the Venerable Academy of Lausanne"
            1646年:通過了各種法律和裁決,規(guī)定了洛桑知名學(xué)院學(xué)生的行為。
            1757 :New statutes regulating the Academy were introduced, following an inspection by the curator, the Bernois Albrecht von Haller, who was himself renowned as a naturalist and doctor.
            1757年:在策展人的視察之后,引進(jìn)了規(guī)范學(xué)院的新法規(guī),洛桑大學(xué)以自然和醫(yī)生的身份而聞名于世。
            1758 :The teaching of pure science was temporarily separated from the chair of Philosophy, and Louis de Treytorrens was appointed part-time professor of Mathematics and Experimental Physics.
            1758年:純科學(xué)的教學(xué)與哲學(xué)主席暫時(shí)分離,路易斯·德Treytorrens被任命為數(shù)學(xué)和實(shí)驗(yàn)物理學(xué)兼職教授。
            1766 :The renowned Dr Tissot was appointed professor of Medicine at the Academy. Although he did not teach on a regular basis, he nevertheless played a decisive role in the affairs of the Academy, and there was a regular and lively exchange of letters between himself and the curator, Albrecht von Haller.
            1766年:著名的天梭博士被任命為學(xué)院醫(yī)學(xué)教授。雖然他沒有定期教書,但他在學(xué)院的事務(wù)中發(fā)揮了決定性的作用,而且他和策展人阿爾布雷希特·馮·哈勒(Albrecht von Haller)之間定期和熱烈地交換信件。
            1853 :Foundation of the Special School of Lausanne (later to become the Engineering School). The new school was founded on the personal initiative of 5 senior technicians, all engineers from Vaud, but educated in Paris, and professors of Mathematics and Chemistry at the Academy. It was modelled on the Central School in Paris.
            1853年:洛桑特殊學(xué)?;A(chǔ)(后來成為工程學(xué)院)。這所新學(xué)校是由五位資深技術(shù)人員,沃州所有工程師,巴黎受過教育的學(xué)者和數(shù)學(xué)與化學(xué)教授共同創(chuàng)辦的。它是模仿了在巴黎的中央學(xué)校。
            1869 :On the 12th May a law on higher education was passed. The Academy thereby acquired the legal status necessary for its transformation into a University a few years later. Four faculties now enjoyed equal status: Arts, Science, Law and Theology. The Special School became part of the Academy, with the title of Technical Faculty. As well as awarding first degrees, these five faculties of the Academy could now confer doctorate degrees. The high school or Gymnasium was divided into 2 sections (Arts and Science).
            1869年:5月12日通過了高等教育法。因此學(xué)院幾年后就獲得了進(jìn)入大學(xué)所必需的法律地位?,F(xiàn)在四個(gè)學(xué)院享有同等的地位:藝術(shù)、科學(xué)、法律和神學(xué)。特殊學(xué)校成為學(xué)院的一部分,擁有技術(shù)學(xué)院的稱號(hào)。除了獲得第一學(xué)位,學(xué)院的這五個(gè)學(xué)院現(xiàn)在可以授予博士學(xué)位。高中或體育館分為兩個(gè)部分(藝術(shù)與科學(xué))。
            1890 :On the 10th May a law on higher public education was enacted which conferred the name and status of University on the former Academy. The Faculty of Medicine was founded. Alexander Maurer, professor of Comparative Literature and Rector of the former Academy, was appointed Rector of the new University of Lausanne. A total of 300 students were enrolled.
            1890年:5月10日頒布了高等教育法,規(guī)定了大學(xué)在前學(xué)院的名稱和地位。醫(yī)學(xué)院成立。比較文學(xué)與前學(xué)院校長(zhǎng)亞歷山大·莫雷爾(Alexander Maurer)被任命為洛桑新大學(xué)校長(zhǎng)。共有300名學(xué)生入學(xué)。
            >>>點(diǎn)擊繼續(xù)閱讀第洛桑大學(xué)歷史沿革及教研優(yōu)勢(shì)。