亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2022年五柳先生傳全文原文及翻譯免費(fèi)下載(3篇)

        字號(hào):

            在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。
            五柳先生傳全文原文及翻譯篇一
            贊(20)曰:黔婁(21)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴?!保?2)其言茲(zī)若人之儔(chóu)乎(23)?銜(xián)觴(shāng)賦(24),以樂(lè)(25)其志(26)。無(wú)懷氏(27)。之民歟(yú)?葛天氏之民歟(yú)?
            注音
            嗜 shì 輒 zhé 吝 lìn 褐 hè 簞 dān 黔 qián 儔 chóu 賦 fù
            瓢 piáo 蔽bì 屢 lǚ 晏yàn 戚 qī 茲 zī 歟 yú 觴 shāng 汲 jí
            頗 pō
            注釋
            ⒈【何許】何處,哪里。許,處所
            ⒉【不詳】不知道。 詳,詳細(xì)地知道
            ⒊【因以為號(hào)焉】就以此為號(hào)。因,因此,就。以,把,用。為,作為。焉,語(yǔ)氣助詞
            ⒋【不求甚解】這里指讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究。甚,深入,過(guò)分。
            ⒌【會(huì)意】指對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)。會(huì),體會(huì),領(lǐng)會(huì)
            ⒍【嗜】喜好。
            ⒎【親舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交,舊友。
            ⒏【或】有時(shí)。
            ⒐【造】往,到。
            10、【輒(zhé)盡】就喝個(gè)盡興。輒,就。
            11、【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。
            12、【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟沒(méi)有舍不得離開(kāi) (意思是五柳先生的態(tài)度率真,來(lái)了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣。吝情,舍不得。去留,意思是去,離開(kāi)。
            13、【環(huán)堵蕭然】簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵,周圍都是土墻,形容居室簡(jiǎn)陋。蕭然,空寂的樣子。
            14、【短褐(hè)穿結(jié)】粗布短衣上打了補(bǔ)丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。穿結(jié),指衣服上有洞和補(bǔ)丁。
            15、【簞(dān)瓢(piáo)屢空】簞和瓢時(shí)常是空的(形容貧困,難以吃飽。)簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經(jīng)常是空的。
            16、【晏(yàn)如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子
            17、【頗】稍微,或“十分
            18、【忘懷】忘記。
            19、【自終】過(guò)完自己的一生。
            20、【贊】傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。今義稱贊、贊美。
            21、【黔(qián)婁】戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的隱士。
            22、【不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴。】不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。戚戚,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。于,介詞,由于、因?yàn)?,的意?BR>    23、【其言茲若人之儔(chóu)乎】這話大概說(shuō)的是五柳先生一類的人吧?若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。
            24、【銜(xián)觴(shāng)賦詩(shī)】一邊喝酒一邊作詩(shī)。觴,酒杯。 銜,含著
            25、【樂(lè)】形容詞的使動(dòng)用法,使……快樂(lè)。
            26、【志】:心志。
            27、【無(wú)懷氏】:跟下文的“葛天氏”都是傳說(shuō)中的上古帝王。據(jù)說(shuō)在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂(lè),恬淡自足,社會(huì)風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。
            譯文
            五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名。房子旁邊種著五棵柳樹(shù),就以此為號(hào)。他安安靜靜的,很少說(shuō)話,不羨慕榮華利祿。愛(ài)好讀書(shū),只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究;每當(dāng)對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就會(huì)高興得忘了吃飯。天性喜歡喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他;(他)去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉。五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟沒(méi)有舍不得離開(kāi)。 簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩,不能遮蔽住風(fēng)和陽(yáng)光;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢里經(jīng)常是空的,但他依然安然自若。經(jīng)常以寫(xiě)文章來(lái)自?shī)首詷?lè),很是能表達(dá)自己的志趣。不把自己得失放在心上,就這樣過(guò)完自己的一生。
            贊語(yǔ)說(shuō):黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。”這話大概說(shuō)的就是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己的志向感到快樂(lè)。他大概是無(wú)懷氏或葛天氏的時(shí)候的百姓吧?
            點(diǎn)評(píng)
            這篇傳的寫(xiě)法很特別。正式給人立傳,總要說(shuō)這個(gè)人叫什么名字,是什么地方人。但陶淵明筆下的主人公,既不知其名姓,也不知其來(lái)歷,這就使人覺(jué)得高深莫測(cè),有點(diǎn)“神龍見(jiàn)首不見(jiàn)尾”,富于傳奇色彩。因?yàn)樗恼呌形蹇昧鴺?shù),大家都叫他“五柳先生”,于是他也便把這作為自己的雅號(hào)。
            本文贊語(yǔ),用“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”的話來(lái)贊揚(yáng)五柳先生,說(shuō)“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說(shuō)的就是五柳先生這類人吧,也就是說(shuō)五柳先生是黔婁一類人物。兩句話非常精煉地概括了五柳先生的性格特征,使古今兩個(gè)人物相映生輝。下面“銜觴賦詩(shī)”幾句,用記述與抒情再補(bǔ)一筆,人物的精神面貌更加突出,像是在畫(huà)面上真的活動(dòng)起來(lái)。雖然貧困,并不妨礙他心境的悠閑,飲酒賦詩(shī),自有不可多得的樂(lè)趣。這幾句也和前面“傳”的部分相呼應(yīng)。贊語(yǔ)以“無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”結(jié)束,說(shuō)五柳先生雖生活在后世,但他的精神卻徜徉于上古帝王無(wú)懷氏、葛天氏的淳樸時(shí)代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。兩句話用或然語(yǔ)氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠(yuǎn)。
            擴(kuò)展
            1.宅邊有五柳樹(shù)
            從“榆柳蔭后檐,桃李羅堂前”(《歸園田居·其一》) 的詩(shī)句可知陶宅邊確實(shí)有柳樹(shù)。并且有5棵。
            2.好讀書(shū)
            陶淵明讀書(shū)是在完成耕種之后,從“既耕亦已種,時(shí)還讀我書(shū)”(《讀〈山海經(jīng)〉》)可以看出。又常與友鄰討論,所以又寫(xiě)道:“奇文共欣賞,疑義相與析?!保ā兑凭印返谝皇祝?BR>    3.性嗜酒
            “春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戌歲九月中于西田獲早稻》),“欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影”(《雜詩(shī)·其二》),“歡言酌春酒,摘我園中蔬”(《讀〈山海經(jīng)〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想見(jiàn)。
            4.簞瓢屢空
            這是五柳先生以顏回自況,顏回簞瓢屢空而“不改其樂(lè)”,說(shuō)明他安貧樂(lè)道。五柳先生亦當(dāng)如此。陶淵明亦?!昂勂皩铱铡保纭梆噥?lái)驅(qū)我去,不知竟何之;行行至斯里,叩門拙言辭”(《乞食》),就是寫(xiě)他由于乏食不得不外出借貸的情況。
            5.黔(qián)婁
            戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)人。魯恭公曾遣使者致禮,賜粟三千鐘,想聘他任宰相,他堅(jiān)辭不受。齊王又派人送去黃金百斤,聘他為卿,他也不接受。死時(shí)衣不蔽體。其妻亦有賢德?!扒瓓溆醒浴?,一本作“黔婁之妻有言”。陶淵明在《詠貧士》中曾寫(xiě)道:“安貧守賤者,自古有黔婁?!?BR>    古今異義
            1、每有會(huì)意
            古:指對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)
            今:指領(lǐng)會(huì)別人沒(méi)有明白的意思
            2、親舊知其如此
            古:舊交,舊友
            今:過(guò)去的,過(guò)時(shí)的
            3、好讀書(shū),不求甚解
            古:讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究
            今:只求懂個(gè)大概,不求深刻了解(含貶義)
            4、造飲輒盡
            古:到,往
            今:制造
            5、或置酒而招之
            古:有時(shí) ; 有的人
            今:或者
            6、 因以為號(hào)焉
            古: 以之為,把(它)當(dāng)作
            今:認(rèn)為,作為
            7、贊曰:黔(qián)婁之妻有言
            古:常用于傳記體文章的結(jié)尾處,表示作傳人對(duì)傳主的評(píng)論。
            今:夸獎(jiǎng),夸贊
            8、頗示己志:
            古:略微
            今:很
            一詞多義
            1、以:1、因以為號(hào)焉 【介詞,把、用 】
            2、以此自終 【憑借 或連詞,不翻譯】
            2、之:1、或置酒而招之 【代詞,他】
            2、葛天氏之民歟 【助詞,的】
            3、言:1、閑靜少言 【說(shuō),說(shuō)話】
            2、黔婁之妻有言 【言語(yǔ),話】
            4、如:1、晏如也 【。.。.。.的樣子】
            2、親舊知其如此 【像】
            5、許:1、先生不知何許人也 【處所、地方】
            2、自富陽(yáng)至桐廬一百許里 【表示約數(shù),左右】
            6、其:1、其言茲若人之儔乎【句首語(yǔ)氣詞,表推測(cè)】
            2、親舊知其如此【代詞,他】
            7、志:1、以樂(lè)其志 【志趣,志向】
            2、處處志之【標(biāo)記】
            重點(diǎn)虛詞
            1 以 因以為號(hào)焉 用,助詞
            2 因 因以為號(hào)焉 表順承,就
            3先生不知何許人也:也字表判斷 翻譯成 是
            詞類活用
            1、亦不詳其姓字:形容詞用作動(dòng)詞,詳細(xì)的知道。
            2、親舊知其如此:形容詞用作名詞,親戚朋友。
            3、以樂(lè)其志:為動(dòng)用法,為……感到快樂(lè)。
            4、性嗜酒:名詞用作動(dòng)詞,喝酒
            特殊句式
            1、省略句:
            好讀書(shū),不求甚解。(省略主語(yǔ),應(yīng)為五柳先生好讀書(shū),不求甚解)譯文:先生喜歡讀書(shū),但不刻意追求字句的解釋。
            因以為號(hào)焉。(介詞“以”后省略賓語(yǔ)“之”,應(yīng)為:因以之為號(hào)焉)
            性嗜酒,家貧不能常得。(缺少主語(yǔ),應(yīng)為“(先生)性嗜酒,家貧不能常得”。譯文:先生生性喜歡喝酒,家中貧窮不能經(jīng)常有酒喝。 )
            缺少主語(yǔ):造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。常著文章自?shī)剩H示己志。忘懷得失,以此自終。
            因以為號(hào)。(省略“之”字,應(yīng)為“因以(之)為號(hào)”。譯文:于是就把“五柳”作為號(hào)了。)
            2、倒裝句:
            不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。(狀語(yǔ)“于貧賤”“于富貴”后置,應(yīng)是:不于貧賤戚戚,不于富貴汲汲)
            先生不知何許人也。(應(yīng)為“不知先生何許人也”譯文:這位先生不知道是什么地方的人。)
            3、疑問(wèn)句:
            無(wú)懷氏之民歟?(一般疑問(wèn)式)
            4、判斷句式:
            先生不知何許人也。(“也”表判斷。意思是:五柳先生不知道是什么地方的人)
            5、流傳下來(lái)的成語(yǔ):
            不求甚解:原指讀書(shū)要領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì),不必咬文嚼字。現(xiàn)多指只求懂得個(gè)大概,不求深刻了解。
            五柳先生傳全文原文及翻譯篇二
            ⒈【何許】何處,哪里。許,處所
            ⒉【不詳】不知道。 詳,詳細(xì)地知道
            ⒊【因以為號(hào)焉】就以此為號(hào)。因,因此,就。以,把,用。為,作為。焉,語(yǔ)氣助詞
            ⒋【不求甚解】這里指讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究。甚,深入,過(guò)分。
            ⒌【會(huì)意】指對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)。會(huì),體會(huì),領(lǐng)會(huì)
            ⒍【嗜】喜好。
            ⒎【親舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交,舊友。
            ⒏【或】有時(shí)。
            ⒐【造】往,到。
            10、【輒(zhé)盡】就喝個(gè)盡興。輒,就。
            11、【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。
            12、【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟沒(méi)有舍不得離開(kāi) (意思是五柳先生的態(tài)度率真,來(lái)了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣。吝情,舍不得。去留,意思是去,離開(kāi)。
            13、【環(huán)堵蕭然】簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵,周圍都是土墻,形容居室簡(jiǎn)陋。蕭然,空寂的樣子。
            14、【短褐(hè)穿結(jié)】粗布短衣上打了補(bǔ)丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。穿結(jié),指衣服上有洞和補(bǔ)丁。
            15、【簞(dān)瓢(piáo)屢空】簞和瓢時(shí)常是空的(形容貧困,難以吃飽。)簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經(jīng)常是空的。
            16、【晏(yàn)如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子
            17、【頗】"稍微",或“十分"
            18、【忘懷】忘記。
            19、【自終】過(guò)完自己的一生。
            20、【贊】傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。今義稱贊、贊美。
            21、【黔(qián)婁】戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的隱士。
            22、【不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴?!坎粸樨氋v而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。戚戚,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。于,介詞,由于、因?yàn)?,的意?BR>    23、【其言茲若人之儔(chóu)乎】這話大概說(shuō)的是五柳先生一類的人吧?若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。
            24、【銜(xián)觴(shāng)賦詩(shī)】一邊喝酒一邊作詩(shī)。觴,酒杯。 銜,含著
            25、【樂(lè)】形容詞的使動(dòng)用法,使……快樂(lè)。
            26、【志】:心志。
            27、【無(wú)懷氏】:跟下文的“葛天氏”都是傳說(shuō)中的上古帝王。據(jù)說(shuō)在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂(lè),恬淡自足,社會(huì)風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。
            五柳先生傳全文原文及翻譯篇三
            五柳先生傳
            魏晉:陶淵明
            先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自?shī)?,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
            贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩(shī),以樂(lè)其志,無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?
            先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒(zhé)盡,期在必醉。既醉而退,曾(zēng)不吝(lìn)情去留。環(huán)堵(dǔ)蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐(hè)穿結(jié),簞(dān)瓢(piáo)屢空,晏(yàn)如也。常著文章自?shī)?,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
            五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因?yàn)樗淖≌赃叿N著五棵柳樹(shù),就以此為號(hào)。他安安靜靜,很少說(shuō)話,也不羨慕榮華利祿。喜歡讀書(shū),只領(lǐng)會(huì)要旨不在一字一句的解釋上過(guò)分探究;每當(dāng)對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就會(huì)高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛(ài)喝酒,家里貧窮常常不能得到滿足。親戚朋友知道他這種境況,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他。他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說(shuō)走就走。簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住風(fēng)雨和烈日,粗布短衣上打滿了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經(jīng)常是空的,可是他還是安然自得。常常寫(xiě)文章來(lái)自?shī)首詷?lè),也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,就這樣過(guò)完自己的一生。
            何許人:何處人。也可解作哪里人。許,處所。詳:知道。姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠后另立別名稱字。因以為號(hào)焉:就以此為號(hào)。以為,以之為。焉,語(yǔ)氣助詞。不求甚解:這里指讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分探究。會(huì)意:指對(duì)書(shū)中的有所體會(huì)。會(huì):體會(huì)、領(lǐng)會(huì)。欣然:高興的樣子。嗜:喜好。親舊:親戚朋友。舊,這里指舊交,舊友。如此:像這樣,指上文所說(shuō)的“性嗜酒,家貧不能常得?!被颍河袝r(shí)。造飲輒盡:去喝酒就喝個(gè)盡興。造,往,到。輒,就。期在必醉:希望一定喝醉。期,期望。既:已經(jīng)。曾不吝情去留:五柳先生態(tài)度率真,來(lái)了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。吝情,舍不得。去留,意思是離開(kāi)。環(huán)堵蕭然:簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵:周圍都是土墻,形容居室簡(jiǎn)陋。堵,墻壁。蕭然,空寂的樣子。短褐穿結(jié):粗布短衣上打了個(gè)補(bǔ)丁。短褐,粗布短衣,穿結(jié),指衣服破爛。穿,破。結(jié),縫補(bǔ)。簞瓢屢空:形容貧困,難以吃飽。簞,盛飯的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢:經(jīng)常。晏如:安然自若的樣子。自終:過(guò)完自己的一生。
            贊曰:黔(qián)婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴。”其言茲若人之儔(chóu)乎?銜觴(shāng)賦詩(shī),以樂(lè)其志,無(wú)懷氏之民歟(yú)?葛天氏之民歟?
            贊語(yǔ)說(shuō):黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求?!边@話大概說(shuō)的就是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己抱定的志向而感到快樂(lè)。不知道他是無(wú)懷氏時(shí)代的人呢?還是葛天氏時(shí)代的人呢?
            贊:傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。黔婁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊稷下先生,齊國(guó)有名的隱士和著名的道家學(xué),無(wú)意仕進(jìn),屢次辭去諸侯聘請(qǐng)。他死后,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱贊黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。求仁而得仁,求義而得義?!逼萜荩簯n愁的樣子。汲汲:極力營(yíng)求的樣子、心情急切的樣子。其言:推究她所說(shuō)的話。茲:這。若人:此人,指五柳先生。儔:輩,同類。觴:酒杯。以樂(lè)其志:為自己抱定的志向感到快樂(lè)。以,用來(lái)。無(wú)懷氏:與下面的“葛天氏”都是傳說(shuō)中的上古帝王。據(jù)說(shuō)在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂(lè),恬淡自足,社會(huì)風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。
            五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因?yàn)樗淖≌赃叿N著五棵柳樹(shù),就以此為號(hào)。他安安靜靜,很少說(shuō)話,也不羨慕榮華利祿。喜歡讀書(shū),只領(lǐng)會(huì)要旨不在一字一句的解釋上過(guò)分探究;每當(dāng)對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就會(huì)高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛(ài)喝酒,家里貧窮常常不能得到滿足。親戚朋友知道他這種境況,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他。他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說(shuō)走就走。簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住風(fēng)雨和烈日,粗布短衣上打滿了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經(jīng)常是空的,可是他還是安然自得。常常寫(xiě)文章來(lái)自?shī)首詷?lè),也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,就這樣過(guò)完自己的一生。
            贊語(yǔ)說(shuō):黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求?!边@話大概說(shuō)的就是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己抱定的志向而感到快樂(lè)。不知道他是無(wú)懷氏時(shí)代的人呢?還是葛天氏時(shí)代的人呢?
            何許人:何處人。也可解作哪里人。許,處所。
            詳:知道。
            姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠后另立別名稱字。
            因以為號(hào)焉:就以此為號(hào)。以為,以之為。焉,語(yǔ)氣助詞。
            不求甚解:這里指讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分探究。
            會(huì)意:指對(duì)書(shū)中的有所體會(huì)。會(huì):體會(huì)、領(lǐng)會(huì)。
            欣然:高興的樣子。
            嗜:喜好。
            親舊:親戚朋友。舊,這里指舊交,舊友。
            如此:像這樣,指上文所說(shuō)的“性嗜酒,家貧不能常得?!?BR>    或:有時(shí)。
            造飲輒盡:去喝酒就喝個(gè)盡興。造,往,到。輒(zhé),就。
            期在必醉:希望一定喝醉。期,期望。
            既:已經(jīng)。
            曾不吝情去留:五柳先生態(tài)度率真,來(lái)了就喝酒,喝完就走。曾(zēng)不,竟不。吝情,舍不得。去留,意思是離開(kāi)。
            環(huán)堵蕭然:簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵(dǔ):周圍都是土墻,形容居室簡(jiǎn)陋。堵,墻壁。蕭然,空寂的樣子。
            短褐穿結(jié):粗布短衣上打了個(gè)補(bǔ)丁。短褐,粗布短衣,穿結(jié),指衣服破爛。穿,破。結(jié),縫補(bǔ)。
            簞瓢屢空:形容貧困,難以吃飽。簞(dān),盛飯的圓形竹器。瓢(piáo),飲水用具。屢:經(jīng)常。
            晏如:安然自若的樣子。
            自終:過(guò)完自己的一生。
            贊:傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。
            黔(qián)婁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊稷下先生,齊國(guó)有名的隱士和著名的道家學(xué),無(wú)意仕進(jìn),屢次辭去諸侯聘請(qǐng)。他死后,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱贊黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。求仁而得仁,求義而得義。”
            戚戚:憂愁的樣子。
            汲汲:極力營(yíng)求的樣子、心情急切的樣子。
            其言:推究她所說(shuō)的話。
            茲:這。
            若人:此人,指五柳先生。
            儔(chóu):輩,同類。
            觴(shāng):酒杯。
            以樂(lè)其志:為自己抱定的志向感到快樂(lè)。以,用來(lái)。
            無(wú)懷氏:與下面的“葛天氏”都是傳說(shuō)中的上古帝王。據(jù)說(shuō)在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂(lè),恬淡自足,社會(huì)風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。
            對(duì)于《五柳先生傳》的寫(xiě)作年份一般有作于少年和作于晚年兩種說(shuō)法。王瑤根據(jù)蕭統(tǒng)的《陶淵明傳》的敘述認(rèn)為,《五柳先生傳》作于太元十七年(392年)陶淵明為江州祭酒以前。清代學(xué)者林云銘推測(cè)這是陶淵明辭官后所作。
            1、以:(1)因以為號(hào)焉 以:把。以為,以之為。
            (2)以此自終 以:憑借。
            2、之:(1)或置酒而招之 之: 代詞,他
            (2)葛天氏之民歟 之:助詞,的
            3、言:(1)閑靜少言 言: 說(shuō),說(shuō)話(動(dòng)詞)
            (2)黔婁之妻有言 言:言語(yǔ),話(名詞)
            4、如:(1)晏如也 如:……的樣子
            (2)親舊知其如此 如:像
            5、其:(1)其言茲若人之儔乎 其:句首語(yǔ)氣詞,表推測(cè)
            (2)親舊知其如此 其:代詞,指五柳先生
            1、每有會(huì)意:古:指對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)。 今:指領(lǐng)會(huì)別人沒(méi)有明確指出的意思。
            2、親舊知其如:古:舊交,舊友 。今:過(guò)去的,過(guò)時(shí)的。
            3、不求甚解:古:讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究。今:只求懂個(gè)大概,不求深刻了解。
            4、或置酒而招之 :古:有時(shí)。 今:或者。
            5、贊曰:古:傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。今:稱贊,贊美。
            6、先生不知何許人也: 古:處所。今:允許,許可。
            7、造飲輒盡:古:往,到。今:制造。
            8、頗示己志:古:稍微。今:很; 相當(dāng)?shù)亍?BR>    1、詳:亦不詳其姓字。
            2、親舊:親舊知其如此。
            3、樂(lè):以樂(lè)其志。
            4、酒:性嗜酒。
            宅邊有五柳樹(shù):從“榆柳陰后檐,桃李羅堂前”(《歸園田居·其一》)的詩(shī)句可知陶宅邊確實(shí)有柳樹(shù)。
            好讀書(shū):陶淵明讀書(shū)是在完成耕種之后,從“既耕亦已種,時(shí)還讀我書(shū)”(《讀〈山海經(jīng)〉》)可以看出。又常與友鄰討論,所以又寫(xiě)道:“奇文共欣賞,疑義相與析?!保ā兑凭印返谝皇祝?BR>    性嗜酒:“春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戌歲九月中于西田獲早稻》),“欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影”(《雜詩(shī)·其二》),“歡言酌春酒,摘我園中蔬”(《讀〈山海經(jīng)〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想見(jiàn)。
            簞瓢屢空:這是五柳先生以顏回自況,顏回簞瓢屢空而“不改其樂(lè)”,說(shuō)明他安貧樂(lè)道。五柳先生亦當(dāng)如此。陶淵明亦?!昂勂皩铱铡?,如“饑來(lái)驅(qū)我去,不知竟何之;行行至斯里,叩門拙言辭”(《乞食》),就是寫(xiě)他由于乏食不得不外出借貸的情況。
            黔婁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊人。魯恭公曾遣使者致禮,賜粟三千鐘,想聘他任宰相,他堅(jiān)辭不受。齊王又派人送去黃金百斤,聘他為卿,他也不接受。死時(shí)衣不蔽體。其妻亦有賢德?!扒瓓溆醒浴?,一本作“黔婁之妻有言”。陶淵明在《詠貧士》中曾寫(xiě)道:“安貧守賤者,自古有黔婁?!倍男D·黔婁·嘗糞憂心:庾黔婁,南齊高士,任孱陵縣令。赴任不滿十天,忽覺(jué)心驚流汗,預(yù)感家中有事,當(dāng)即辭官返鄉(xiāng)?;氐郊抑?,知父親已病重兩日。醫(yī)生囑咐說(shuō):“要知道病情吉兇,只要嘗一嘗病人糞便的味道,味苦就好?!鼻瓓溆谑蔷腿L父親的糞便,發(fā)現(xiàn)味甜,內(nèi)心十分憂慮,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。幾天后父親死去,黔婁安葬了父親,并守制三年。
            通過(guò)對(duì)五柳先生這一假想人物的描述來(lái)用以自況的文章,抒發(fā)了陶淵明的志趣。文中描述了一個(gè)愛(ài)好讀書(shū)、不慕榮利、安貧樂(lè)道、忘懷得失、率真自然的封建時(shí)代知識(shí)分子的形象。
            這篇文章可分為兩部分。第一部分是正文。第二部分是贊語(yǔ)。
            正文部分又可分為四小節(jié)。第一節(jié)自開(kāi)頭至“因以為號(hào)焉”,交代“五柳先生”號(hào)的由來(lái),開(kāi)篇點(diǎn)題?!跋壬恢卧S人也”,文章開(kāi)頭第一句,即把這位先生排除在名門望族之外,不僅不知他的出身和籍貫,“亦不詳其姓字”,五柳先生是一位隱姓埋名的人。晉代是很講究門第的,而五柳先生竟與這種風(fēng)氣背道而馳,這就暗示五柳先生是一位隱士?!罢呌形辶鴺?shù),因以為號(hào)焉”,就這樣隨便地取了一個(gè)字號(hào)。五柳先生不僅隱姓埋名,而且根本就不重視姓字,用莊子的話說(shuō),“名者,實(shí)之賓也”,本就無(wú)關(guān)緊要。但他看中五柳樹(shù)的原因也許五柳先生宅邊并無(wú)桃李,只有這么幾棵柳樹(shù),這與后面所寫(xiě)“環(huán)堵蕭然”是一致的。五柳先生的房屋簡(jiǎn)陋,生活貧窮,這五柳樹(shù)帶一點(diǎn)清靜、淡雅、簡(jiǎn)樸的色彩。以五柳為號(hào)也就顯示了五柳先生的性格。
            第二節(jié)自“閑靜少言”至“欣然忘食”,寫(xiě)五柳先生的稟性志趣。接著寫(xiě)五柳先生的生活、性格?!伴e靜少言,不慕榮利”,這是五柳先生最突出的地方。閑靜少言是五柳先生的外在表現(xiàn),不慕榮利,才是五柳先生的真實(shí)面貌。因?yàn)椴蛔非? 榮利,五柳先生就無(wú)須奔忙,不用煩躁,自然也就閑,也就靜,用不著喋喋不休。但這種閑靜少言,并不等于五柳先生沒(méi)有志趣。但這一節(jié)主要是寫(xiě)其“好讀書(shū)”而善讀書(shū)。但五柳先生“好讀書(shū),不求甚解”,不求甚解就與五柳先生的“不慕榮利”有關(guān)。五柳先生讀書(shū)的目的,是一種求知的滿足,精神的享受,所以“每有會(huì)意,便欣然忘食”。這表明了五柳先生是一位有知識(shí)的人,和那個(gè)時(shí)代的社會(huì)對(duì)他的限制和迫害。
            第三節(jié)自“性嗜灑”至“不吝情去留”,寫(xiě)“五柳先生”的飲酒嗜好。作者強(qiáng)調(diào)他的嗜灑是出于天性,而非門閥之士的放蕩縱酒,自我麻醉。但嗜灑與家貧又是矛盾的,他不慕榮利,不能擺脫貧困,便“不能常得”到酒。這說(shuō)明他不因嗜酒而失節(jié)。至于親友請(qǐng)他吃酒,他卻毫無(wú)拘束,一去即飲,一醉方休,又反映了他的坦率與認(rèn)真,并沒(méi)有當(dāng)時(shí)所謂名士的虛偽與矯情。飲酒是他在那種時(shí)代環(huán)境里使自己得到解脫的一種方法。
            第四節(jié)自“環(huán)堵蕭然”至“以此自終”,寫(xiě)“五柳先生”的安貧與著文。他雖然居室破漏,衣食不足,但卻安然自得。這正是他安貧樂(lè)道的表現(xiàn)。而“常著文章自?shī)省?,不入塵網(wǎng),則是他讀書(shū)“每有會(huì)意”的結(jié)果。并且,“忘懷得失”又是他“不慕榮利”的性格使然。這些既與前文相照應(yīng),又收束了全篇。
            對(duì)五柳先生的生活、志趣作了敘述以后,第二部分文章結(jié)尾也仿史家筆法,加個(gè)贊語(yǔ)。這個(gè)贊語(yǔ)的實(shí)質(zhì)就是黔婁之妻的兩句話:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”這兩句話與前面寫(xiě)到的“不慕榮利”相照應(yīng),這是五柳先生最大的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)。陶淵明正是通過(guò)五柳先生“頗示己志”,表達(dá)自己的思想感情。文章最后有兩句設(shè)問(wèn)的話:“無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”既表達(dá)了他對(duì)上古社會(huì)淳樸風(fēng)尚的向往之情,又說(shuō)明他是一位有著美好理想的隱士。同時(shí)也是對(duì)世風(fēng)日卜的黑暗現(xiàn)實(shí)的針砭與嘲颯。