以下是出國留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《道德經(jīng)》德經(jīng)·第五十三章原文及譯文,供您參考,更多國學(xué)經(jīng)典請(qǐng)點(diǎn)擊國學(xué)頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
德經(jīng)·第五十三章
作者:李耳
使我介然有知,行於大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好徑。朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;服文采,帶利劍,厭飲食,財(cái)貨有餘;是為盜夸。非道也哉!
譯文及注釋
譯文
假如我稍微地有了認(rèn)識(shí),在大道上行走,唯一擔(dān)心的是害怕走了邪路。大道雖然平坦,但人君卻喜歡走邪徑。朝政腐敗已極,弄得農(nóng)田荒蕪,倉庫十分空虛,而人君仍穿著錦繡的衣服,佩帶著鋒利的寶劍,飽餐精美的飲食,搜刮占有富余的財(cái)貨,這就叫做強(qiáng)盜頭子。這是多么無道啊!
注釋
1、我:我,指有道的圣人。老子在這里托言自己。
2、介然有知:介,微小。微有所知,稍有知識(shí)。
3、施:邪、斜行。
4、夷:平坦。
5、人:指人君,一本作“民”。
6、徑:邪徑。
7、朝甚除:朝政非常敗壞。一說宮殿很整潔。
8、厭飲食:厭,飽足、滿足、足夠。飽得不愿再吃。
9、盜竽:竽又作夸。即大盜、盜魁。