亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        法語寫作常見語病句評(píng)點(diǎn)

        字號(hào):


            下面是出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家收集整理的一些法語寫作常見的語病句,詳細(xì)內(nèi)容如下,大家可以參考一下!
            1.他慢慢地朝前走。
            誤:Il avance lentement en avent.
            正:Il avance lentement。
            說明:avencer 意為 aller en avant 向前走,前進(jìn)。因此avancer后面不必再加en avant。 同樣的錯(cuò)誤如:reculer en arrière,因?yàn)閞eculer 意為aller en en arrière.
            2. 雖然他身體不好,但是他仍在工作。
            誤:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, mais elle travaille encore.
            正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, elle travaille encore.
            說明:quoique,bien que等引出讓步從句,因此從句中quoique,bien que時(shí),主句不再用mais.
            3. 趕快!
            誤:Dépêchez-vous vite!
            正:Dépêchez-vous!
            說明:動(dòng)詞se dépêcher的詞義為se hater ,faire vite趕快。因此不能說se dépêcher vite,vite 一詞是多余的。
            4.這個(gè)小姑娘真可愛。
            誤:Cette petite fillette est vraiment aimable.
            正:Cette fillette est vraiment aimable.
            說明:名詞fillette的詞義為petite fille小姑娘。雖然,fillette前面不必加petite。同樣如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因?yàn)閒illette的另一個(gè)詞義是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女
            5.我緊跟在他后面。
            誤:Je le suis de près derrère.
            正:Je le suis de près.
            說明:動(dòng)詞suivre意為aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟隨。句子的錯(cuò)誤在于中文概念的套用,不明白suivre的詞義。因此,suivre后面不必加derrère.
            6.誰付錢?你還是我?
            誤:Qui va payer de l’argent? Toi ou moi?
            正:Qui va payer? Toi ou moi?
            說明:payer的中文意思就是付錢,因此不能說payer de l’argent。
            7.他到下面去了。
            誤:Il est desendu en bas.
            正:Il est desendu.
            說明:動(dòng)詞descendre 意為aller du haut vers le bas下去,因此后面沒有不要加en bas。同樣如monter en haut中的en haut是多余的
            8.她更喜歡什么,音樂還是舞蹈?
            誤:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?
            正:Que préfère-t-elle, la musique ou la danse?
            說明:動(dòng)詞préférer的詞義是aimer mieux更喜歡,因此不能說préférer mieux.
            9.老太太走得慢,因?yàn)樗_痛。
            誤:La vieille femme marche à pied lentement, car elle a mal aux pieds.
            正:La vieille femme marche lentement, car elle a mal aux pieds.
            說明:marcher已經(jīng)有“用腳走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.
            10.他們聚在一起討論這個(gè)問題。
            誤:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
            正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.
            說明:動(dòng)詞se réunir意為faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.
            11.學(xué)生們互相幫助。
            誤:Les élèves s’entraident mutuellement.
            正:Les élèves s’entraident.
            說明:動(dòng)詞s’entraider的詞義是s’aider mutuellement互相幫助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。
            12.這是萬靈藥。
            誤:C’est une panacée universelle.
            正:C’est une panacée.
            說明:名詞panacée意為remède universelle萬靈藥。因此,后面不要加universelle。
            13.把窗關(guān)好,我冷得要命。
            誤:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.
            正:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.
            說明:動(dòng)詞geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。
            14.我已經(jīng)吃過早飯了。
            誤:J’ai mangè le petit dègener.
            正:J’ai pris petit degèner.
            說明:在選擇動(dòng)詞時(shí),必須注意詞義和詞語搭配關(guān)系。Petit dègèner 只能與prendre搭配,而不能與manger搭配。
            推薦閱讀:
            解讀TCF考試
            2016法語發(fā)音概念以及規(guī)則
            法語語音練習(xí)技巧之聯(lián)通規(guī)則