亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        加拿大博士后申請(qǐng)

        字號(hào):


            加拿大博士后的申請(qǐng)程序非常復(fù)雜,有很多的資料需要準(zhǔn)備,當(dāng)然,如果能過(guò)順利申請(qǐng)到加拿大的博士后簽證,不僅對(duì)找工作十分的有利,更多的是,很多人通過(guò)博士后簽證獲取了移民的資格。
            加拿大博士后申請(qǐng)
            加拿大于1949年開(kāi)始招收第一位博士后研究人員,是由國(guó)家科學(xué)研究理事會(huì)(NRC)招錄并在它自己的實(shí)驗(yàn)室里從事博士后研究工作。當(dāng)時(shí)提出博士后計(jì)劃的主要目的,是引進(jìn)世界各地優(yōu)秀科研人才,加強(qiáng)NRC的研究工作。博士后計(jì)劃在NRC實(shí)行后,很快在大學(xué)里也開(kāi)始實(shí)行,大學(xué)的博士后經(jīng)費(fèi)亦由NRC撥給。這樣,博士后計(jì)劃的目的從僅僅為加強(qiáng)NRC的研究工作轉(zhuǎn)變?yōu)橥瑫r(shí)為了提高大學(xué)的教學(xué)水平和研究能力。與此同時(shí),博士后研究人員從引進(jìn)國(guó)外高級(jí)研究人員為主轉(zhuǎn)變?yōu)殇浻眉幽么蟊緡?guó)的博士為主。在加拿大,對(duì)博士
            后研究沒(méi)有明文正式法規(guī),有些人認(rèn)為還沒(méi)有形成一種制度。但也有人認(rèn)為,這個(gè)事物已經(jīng)得到政府部門(mén),高等學(xué)校和研究單位的承認(rèn),并普遍在實(shí)行著,又形成了—套大同小異的習(xí)慣做法,可以稱(chēng)為是一種制度。 在加拿大的不同單位里,雖然對(duì)博士后研究人員的解釋是不同的,但有一點(diǎn)是相同的,即從事博士后研究的人都必須獲得博士學(xué)位。—般來(lái)講,博士后研究人員有年齡和工作期限的限制,而助理教授和研究助理沒(méi)有年齡和工作年限的限制。 1978年以后,由于博士后的待遇低(2.3萬(wàn)加元/人年),時(shí)間短(27個(gè)月),完不成工程研究項(xiàng)目,缺乏吸引力,因此,NRC取消了博士后計(jì)劃,改為副研究員制度,或稱(chēng)政府科研機(jī)構(gòu)的訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者制度。這些人屬NRC的雇員,但不是永久式職工,比博士后要高,工作期限為二年,期滿(mǎn)還可延長(zhǎng)一年,但最長(zhǎng)不超過(guò)五年。這種辦法很有吸引力,每年招錄50人,卻有一千多人申請(qǐng)。 NRC取消博士后研究計(jì)劃后,就不再向各大學(xué)撥博士后經(jīng)費(fèi)。目前大學(xué)的博士后經(jīng)費(fèi)主要來(lái)自:(1)加拿大自然科學(xué)與工程技術(shù)研究理事會(huì)(NSERC);(2)加拿大醫(yī)學(xué)研究理事會(huì)(SSHRC);(3)社會(huì)科學(xué)與人文科學(xué)研究理事會(huì)(HRC)。 以NSERC為例,博士后研究人員可由兩種渠道獲得資助。一是由博士后直接向NSERC申請(qǐng),每年獲準(zhǔn)者約有200人。他們可以到任何單位(包括國(guó)外的)去從事博士后研究工作。二是由教授向NSERC申請(qǐng)研究項(xiàng)目資助金,其中包括錄用博士后的費(fèi)用。被錄用的博士后要在教授的實(shí)驗(yàn)室里從事該項(xiàng)目的研究工作。直接向NSERC申請(qǐng)獎(jiǎng)學(xué)金的博士后,工作期限為一年,但期滿(mǎn)后可續(xù)一年,總計(jì)也是兩年。
            加拿大博士后申請(qǐng)需填寫(xiě)以下資料。
            Checklist for Work Permit Application – Researcher 
            (Visiting Scholar or Post Doctoral Fellow) 
            工作許可簽證申請(qǐng)審核表(訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者或博士后)

             
             
            Name: _________________ (姓  名)
            Passport Number: ____________________ (護(hù)照號(hào)) 
            Purpose of Visit: ____________________ (訪(fǎng)問(wèn)目的)
            Group No. if  relevant: ________________ (團(tuán)號(hào),如有) 
            Yes 有? No/ If not, why not?    沒(méi)有? 如沒(méi)有,注明原因
            For official use: dox present?
            1.
            Completed “Application for a Work Permit” (IMM 1295). If the applicant’s spouse or common-law partner and/or children are planning to accompany the applicant, they will need to complete their own application using the appropriate application form.
            填寫(xiě)完整的“工作許可申請(qǐng)表” (IMM 1295)。如果申請(qǐng)人的配偶或普通法伴侶、及/或子女計(jì)劃與之同行,他們也需使用正確的申請(qǐng)表格填寫(xiě)完整其各自的申請(qǐng)信息。 
             
             
            2.
            Completed “Family Composition Information and Details of Education and Employment” form for the applicant, completed in English or French AND Chinese.
            申請(qǐng)人完整填寫(xiě)“家屬表和教育及就業(yè)細(xì)節(jié)表”,請(qǐng)使用中英文或中法文填寫(xiě)。
              
            3.
            Two (2) identical photos, colour or black and white taken against a plain white or light coloured background within the last 6 months. The frame size is 35mm X 45mm. On the back of one photo in each set, write the name in pinyin and date of birth (day/month/year) of the person appearing in the photo. 
            申請(qǐng)人需遞交兩張相同的在最近六個(gè)月內(nèi)拍攝的彩色或黑白照片,背景為純白色或淺色。相片外框大小為35毫米X 45毫米。每張照片后面以拼音注明此人的姓名及出生日期(日/月/年)。
              
            4.
            A valid passport. There must be one completely blank page other than the last page, available in the passport and the passport must be valid for at least six (6) months prior to travel
            本人有效護(hù)照。護(hù)照須包含除最后一頁(yè)外的至少一整頁(yè)空白頁(yè)、且必須在行程前至少六個(gè)月內(nèi)有效。
              
            5.
            Two (2) self-addressed adhesive labels with applicant’s current address in Chinese characters (no envelope).
            兩份用中文寫(xiě)有申請(qǐng)人現(xiàn)行住址的粘性貼紙 (無(wú)需信封)。  
            6.
            The correct application processing fee paid in cash. Fee is non-refundable.  
            以現(xiàn)金支付正確的申請(qǐng)受理費(fèi)。受理費(fèi)不予退還。
              
            7.
            “Use of a Representative” form (IMM5476E) if someone has assisted you in making this application.
            如有第三方人士幫助你準(zhǔn)備此次申請(qǐng),請(qǐng)?zhí)顚?xiě)代理人信息表(IMM5476E)。
              
            8.
            A notarized copy of applicant’s No Criminal Activity Certificate. You must obtain a police certificate from each country or territory where you have lived for six consecutive months or longer since reaching the age of 18.
            無(wú)犯罪記錄證明的公證件。申請(qǐng)人年滿(mǎn)18 歲后,若在中國(guó)以外某國(guó)家或地區(qū)曾連續(xù)居住六個(gè)月或以上、均必須從此國(guó)/地區(qū)獲取警方無(wú)犯罪記錄證明。
            9.
            A copy of the employment contract signed by the applicant and the employer in Canada OR an original letter of offer with a detailed description of expected duties and length of employment.
            申請(qǐng)人和加方雇主簽署的雇傭合同副本,或一份包含未來(lái)工作職責(zé)詳述及雇傭期限的工作機(jī)會(huì)函原件。
              
            10.
            The Labour Market Opinion provided by HRSDC OR Documentation explaining that applicant is applying to a Labour Market Opinion exempt occupation, specifying which exemption applicant  is applying under OR an occupation that permits him/her to apply concurrently for a Labour market Opinion and a Work Permit.
            加拿大人力資源和社會(huì)發(fā)展部提供的勞務(wù)市場(chǎng)意見(jiàn),或說(shuō)明因何種情況免勞務(wù)市場(chǎng)意見(jiàn)正在申請(qǐng)之中的文件,或說(shuō)明此職業(yè)允許勞務(wù)市場(chǎng)意見(jiàn)和工作許可同時(shí)進(jìn)行申請(qǐng)的文件。
              
            11.
            An original letter of employment from applicant’s current employer in China granting leave of absence, and including the following information: applicant’s name, position and current salary. This letter must include employer’s name and address in Chinese characters as well as telephone and fax number.
            在中國(guó)的現(xiàn)任雇主出具的準(zhǔn)假雇傭信原件,并包括以下信息:申請(qǐng)人的姓名、職務(wù)和目前收入。此信必須包含用中文注明的雇主全稱(chēng)、地址,以及電話(huà)和傳真號(hào)碼。
              
            12.
            All original occupational and professional certificates (e.g. Occupational Qualification Certificate), if relevant to employment in Canada.
            與在加工作相關(guān)的所有職業(yè)和專(zhuān)業(yè)證書(shū)原件(如職業(yè)資格證書(shū))。
              
            13.
            If working in Québec, evidence of a valid Certificat d’acceptation du Québec (CAQ).
            如在魁北克工作,請(qǐng)遞交有效的魁北克省接收函(CAQ)。   
            14.
            A one-page research proposal outlining:
            • brief description of research to be undertaken in Canada; • the goals of research and its relationship to applicant’s academic pursuits in China; • how applicant was chosen;
            •  what funding applicant will be receiving. .
            •一篇涵蓋以下內(nèi)容的研究概述:   
            • 將在加進(jìn)行的研究項(xiàng)目的概述; 
            • 研究目標(biāo)以及此研究與申請(qǐng)人在中國(guó)學(xué)術(shù)工作的關(guān)系;
            • 申請(qǐng)人如何被選中;
            • 申請(qǐng)人將接受何種資助。
              
            15.
            If applicant is receiving any funding from a school in Canada or other organization, provide the original letter containing details of the funding the applicant is to receive during each year of proposed course of study+ one (1) copy. 如果申請(qǐng)人接受某加拿大學(xué)?;蚱渌M織的資助,請(qǐng)?zhí)峁┰敿?xì)說(shuō)明申請(qǐng)人在預(yù)期學(xué)習(xí)期間每一年將獲得資助的信函原件及一份副本。
              
            16.
            A notarized copy of any college diploma, undergraduate degree or graduate degree granted.
            所有獲得過(guò)的學(xué)院學(xué)歷、大學(xué)學(xué)位或碩士學(xué)位的公證件。
              
            17. Original and one copy of detailed letter of invitation
            specifying:
            • position that applicant will occupy; • expected duration of employment;
            • remuneration or funding provided by inviter (if any); • the nature of research to be undertaken;
            • details of how applicant’s research will be supervised; • details regarding the project’s Canadian funding; • details of how and why the applicant was chosen.
            詳述以下要點(diǎn)的邀請(qǐng)信原件及一份副本:   • 申請(qǐng)人將從事的職位;  • 預(yù)期雇傭期限;
            • 邀請(qǐng)方資助金額(如有);   • 將進(jìn)行的研究的性質(zhì); 
            • 詳述申請(qǐng)人的研究將如何被監(jiān)督;   • 該項(xiàng)目加方資助的詳情;
            • 申請(qǐng)人通過(guò)何種形式以及因何種原因被選中。
            小編