亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        英國留學 威斯敏斯特大學翻譯專業(yè)享譽內外

        字號:

           威斯敏斯特大學有四個校園,其中的三個(Cavendish、Marylebone和 Regent) 都位于倫敦中心,彼此之間的距離也很近。該校學生往往會發(fā)現(xiàn)自己就在倫敦最著名的一些街道(牛津街、Baker街和Tottenham Court 路),以及具歷史意義的建筑物(攝政公園、電信塔和Marble Arch和Centre Point Tower)的附近學習。這些校園也給本校學生安排社會、文化、歷史和知識界的許多活動,學生對一個首都所期待的所有便利,校園都可以給他們提供。
            課程設置:
            威斯敏斯特大學開設了廣泛的傳統(tǒng)課程和前沿學科課程。傳統(tǒng)課程有商務與金融、法學、生物科學、綜合保健和建筑等等,新興專業(yè)有傳媒、藝術設計、營銷、服務管理、視覺文化、電子商務、旅游業(yè)與城市發(fā)展、語言、時裝、新聞、公共關系和傳播等等。
            165年來,威斯敏斯特大學都一直帶頭開發(fā)新興技術和推行現(xiàn)代化的職業(yè)實踐,是英國、歐盟和國際學子公認的世界一流的教育機構。2005年該校再次贏得了“國際貿易女王企業(yè)獎”,對威斯敏斯特大學的國際成就作出了再次認可。
            翻譯專業(yè)享譽海內外
            威斯敏斯特是歐盟同傳學位機構(EMCI)的成員之一。該機構于2001年5月由歐盟委員會和歐洲議會建立,共有15所大學作為其專門培養(yǎng)同傳人才的成員機構。威斯敏斯特大學是其在英國的唯一指定培養(yǎng)同傳的機構,如果從同傳及口譯專業(yè)(MA Conference Interpreting,簡稱MACI)取得碩士學位或研究生文憑的學生,經過專門考核并通過后都可獲得由EMCI頒發(fā)的專業(yè)資格證書,證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作。由于歐盟的權威性和其課程在英國的唯一性,因此,該門同聲傳譯的課程獲得了大部分學生的青睞。對于選擇赴英學習同傳專業(yè)的中國學生,也請考慮所學專業(yè)是否具有EMCI的資格認證證書,是否為歐盟所認可。
            同時,該課程作為英國大學中極少數獲得AIIC(國際會議口譯員協(xié)會)認證的課程之一,在英國同領域中處于領先地位。并且由于該校地處倫敦市中心,學生可以接觸到各種大型的會議和會展,擁有其他學校所沒有的鍛煉的機會。
            威斯敏斯特大學的翻譯及口譯專業(yè)(MA in Translation and Interpreting,簡稱MATI )同樣名聲在外。依托強大的學校語言背景,加上地處倫敦,常年有大量的會議及展覽的機會,翻譯專業(yè)的學生有很多的鍛煉機會以及在學求職的機會。數十年來,造就了威斯敏斯特大學在語言類專業(yè)上長盛不衰的地位。也正因為如此,中國外交部翻譯司將威斯敏斯特大學選擇位外交翻譯人員的定點培養(yǎng)學校,新華社也每年輸送人員至學校接受培訓與教育,語言中心為英國外交部的定點培訓基地。
            相關認證與合作:
            1.2008年成為第一所與聯(lián)合國簽訂合作備忘錄(MoUs)的大學,截止2012年全球有20所MoUs院校;
            2.2001成為世界范圍內為AIIC認可的15所大學之一;
            3.與歐盟委員會SCIC合作的英國口譯院校之一(目前英國共6所);
            4.歐盟委員會EMT合作學校;
            5.國際大學翻譯學院常設聯(lián)合會議(CIUTI)會員學校
            留學提示:英國留學選擇專業(yè)要謹慎,不僅要結合自己的自身條件和興趣,還要根據留學形勢理智選擇,不要跟風隨熱,也不能只看排名。希望大家都能圓夢英倫。