亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日語口語在線學(xué)習(xí):新編日語第四冊重要語法

        字號:


            新編日語第四冊
            1.日本人はさまざまな共通點を通して強い集団意識で結(jié)ばれている。
            通過
            現(xiàn)象を通して本質(zhì)をつかむ。
            書物を通して外國を知る。
            入學(xué)試験の結(jié)果は、先生を通して伝えられた。
            2.生活や仕事の上で野苦労を話し合うと
            在某一方面
            山本君とは勉強の上での競爭相手になった。
            健康の上では別に問題はない。
            3.四か月分の家賃に公益費で
            に接在體言后表示并列或添加
            日本では朝ごはんはご飯に味噌汁ぐらいで済ます家が多い。
            4.お互い近くに住みながら、とうとう昨年一度もお逢いできぬままでした
            ながら 雖然……卻…… 如果前后項內(nèi)容是不協(xié)調(diào)的,矛盾的時候。后項帶有評價的語氣。
            すぐ近くまで行きながら、母の家に寄らずに帰った。
            頭も體も疲れていながら、なかなか眠れなかった。
            狹いながらもやっと家を一軒手に入れた。
            5.初めは途方に暮れたこともありましたが とほうにくれる=途方に暮れる
            想不出辦法 走投無路
            親に死に別れて途方に暮れた彼女はしかたがなくて親類の家の世話になった。
            どのようにしたら倒産しかけている工場を生かすことができるか、萬策盡きて途方に暮れてしまった。
            どのように教えたら、學(xué)生が早く覚えられるか、日本語を教えている私は途方に暮れてしまった。
            6.土曜日が休みの會社も多くなりました。
            専門が電子工學(xué)の人を募集している。
            出身が東京の佐藤さんは私の親友です。
            父親が醫(yī)者で、母親が大學(xué)の先生の林さんは前途有望。ぜんとゆうぼう
            修飾短語
            7.特に働き盛りの人たちの場合です。
            處在最……的時候 ざかり
            夏の日盛りに葉作業(yè)を休む。
            今伸び盛りだから、たくさん食べてください。
            8.余暇を十分に楽しめないでいます。
            ないでいる 一直不……
            資料は集まったが、時間がないので、まだかけないでいる
            おかげさまでこちらもどうやら病気をしないでおります。
            9.まだ六時前だというのに、町中が人であふれている。
            雖說是……可是……
            もう三十歳だというのに、まだ子供のようだ。
            風(fēng)邪を引いているというのに、無理をして授業(yè)に出ようとする。
            行けというのに、なぜ行かないのか?
            やめろというのに、なぜやめないのだ。
            10.王さんはさすが女性だけあって見方がとても鋭い。
            正因為…… 不愧是……
            さすが北京はわが國の首都だけあって、町もきれいだし、交通も便利だ。
            王さんはさすが熱心な人だけあって、いつもまめまめしく手伝ってくれる。
            11.私にはこの明るさは理解し難いものだ。 かたい=難い
            難い講的是自己的感覺 にくい偏重事物的本身
            可以說 燃えにくい木 燃え難い木 就不好了
            今度の體験は忘れ難いものだ。
            あの人は実に得難い人材だ。
            12.現(xiàn)在では、どちらかというと、宗教的要素より観光的要素の大きいものも少なくない。
            學(xué)校を卒業(yè)したらどうするかと言えば、私は通訳になる決心だ。
            上海の冬は必ず雪が降るかといえば、そうでもなく、全然振らない冬もある。
            要說……
            13.以前、お祭りについての本を読んで初めて分かったのです。
            病気になって初めて健康が大切であることを知った。
            ……之后,才……
            先生に注意されて始めて自分の悪い癖を知った。
            14.長くて後半年、もしかしたら三ヶ月ぐらいの命だそうだ。
            或許,可能
            もしかしたら會えるかもしれないと思ってここで待っていたのだ。
            15.古代の日本人は山だの、川だの、多くの自然物に霊魂があると信じ
            あまり體を動かさない仕事の人は、時々水泳だの、テニスだのをするといいですね。
            父は頭が痛いだの、腹が悪いだのと言っては、毎日のように病院に行く。
            ……啦……啦 表示并列
            16.これに対して、仏教はインドで生まれ
            表示兩者對立
            アジア人は古くから主に農(nóng)業(yè)によって生活してきたのに対して、ヨーロッパ人は主に牧畜によって生活して來た。
            飛行機(jī)で行くと三時間しかかからないのに対して、船で行くと三日かかる。
            17.軒を並べる本屋にさまざまな雑誌がある。
            通りの両側(cè)には店が軒を並べていて、毎日買い物の人でにぎわっている。
            18.「急がないで、ゆっくり」という聲を耳にすることはあまりにも少ない。
            そんな話を、今でも時々耳にする。
            彼のうわさを耳にしましたか。
            うわさを耳にしただけで逃げてしまった。
            19.なんだか宣伝にせきたてられてるみたいですね。
            不知什么原因
            なんだかいやな予感がする。
            なんだか急に気がいらいらしてきた。 急噪
            なんだか急に暗くなってきた。
            20.まだ早いからと言って買って損をするわけじゃないでしょう。
            雖然說是……但是…… とは限らない わけではない
            簡単に見えるからと言って、すぐにできるとは限らない。
            日本へ來たからと言って、何もしないで遊んでいても日本語が上達(dá)すると言うわけには行かない。
            體が丈夫からといって、衛(wèi)生には注意しないわけにはいかない。
            21.そんなにいらいらしたところで早くいけるわけじゃない。
            即使……也…… 不管怎么……也…… ても
            これ以上議論したところで、結(jié)論が出ないだろう。
            どんなに催促したところで、今日中にできるはずはない。
            いくら親切にしてくれたところで、ありがたいとは思わない。
            表示無論程度還是數(shù)量都是微不足道的
            遅れたところで、二、三分だろう。
            泥棒に入られたところで、取られるものは布団ぐらいしかない。
            22.一向に楽しい様子も見ない。
            一點兒也不…… 少しも……ない
            政府は住宅問題について、一向関心を示さない。
            いくら手紙を出しても一向返事がないが、體の具合でも悪いのだろうか。
            その事については、一向に存じません。
            23.多くの人は生まれた土地を離れることなく、死ぬまで同じ所に住み
            表示沒有發(fā)生某種事情,相當(dāng)于ないで
            彼は朝早くから夜遅くまで、休むことなく研究を続けた。
            中國人民はこれまでと変わることなく、四つの現(xiàn)代化を?qū)g現(xiàn)するために努力する。
            一度も學(xué)校を休むことなく、卒業(yè)までがんばった。
            24.電車の中で、お年寄りが立っていても知らないふりをしておきながら
            ふりをする 假裝…… 裝作……
            変な人に話かけられたので、言葉が分からないふりをした。
            彼は何でも知っているふりをしてるけど、実は何も知らない。
            山で熊に會ったら、死んだふりをするといい。
            25.何年日本に住んでいようと、日本人より日本的であろうと、いつまでも「外人」と呼ばれると言う嘆き(なげく)
            不管……或者…… 不管……也好……
            あの學(xué)生は、非常にまじめで、雨が降ろうと,風(fēng)が吹こうと、一度も休んだことはない。
            損をしようと、得をしようと、こちらと何の関係もない。
            26.「ウチ」會社を壊すまいとしているからなのだろうが。
            ……まいとする ……しないようにする 表示主體內(nèi)心不愿意某種情況出現(xiàn)。
            不愿…… 不想……
            目にあふれる涙を人に見られまいとして、體を脇(わき)へそらしている。
            授業(yè)に遅れまいとして、急に地下鉄に乗ってきた。
            彼らに彼ら自身を表現(xiàn)させまいとしても、不可能である。
            27.公害はこれからの會社問題になりかねない。
            かねる 表示說話人對該事實的實現(xiàn)難以容忍,或者認(rèn)為有困難而加以拒絕
            かねない表示 不見得不 也有可能 しないとは言えない 一般用于不好的是事情
            こんな重大な事は私一人では決めかねます。
            私の専門外の事なので、私にはわかりかねます。
            彼の容態(tài)には醫(yī)者も診斷を下しかねている。
            あんなにスピードを出しては事故も起こしかねない。
            このままほうっておけば、不良學(xué)生にもなりかねない。
            彼は目的を達(dá)するためには、そんなことをしかねない人だ。
            28.あなたは年のわりにそういうことをよく知っているね。
            あの店は古いわりに、味は大したことはない。
            あの學(xué)生は熱心なわりに、勉強がよく出來ない。
            彼は日本に十年も入るわりに、日本語が下手だ。
            この酒は値段のわりにおいしい。
            29.まさかの時に備えて,食糧や薬品などを用意しておく。
            まさかの時の用意に毎月少しずつ貯金している。
            一旦 萬一
            まさか社長がご存じないはずはないでしょう。
            あの試合に、まさかわれわれのチームが優(yōu)勝するとは思わなかった。
            まさか社長より先に帰るわけにもいかないし。
            まさか私を忘れてはしないでしょう。
            難道…… 不至于 萬沒想到
            「あなたなら百問全部お答えられるでしょう」「まさか」
            まさか、ウチの子供がカンニングなんか、するはずがない。
            不可能!
            語法
            
            日語知識點:日語中主要有3種時態(tài):過去時、現(xiàn)在時、將來時。其中,現(xiàn)在時和將來時沒有明顯的時態(tài)標(biāo)記(即都采用動詞原形),要靠動詞的種類和上下文的關(guān)系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說,我們也可以認(rèn)為日語的時態(tài)分為過去時和非過去時兩種。
            日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《新編日語第四冊重要語法 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。