日語中黒白(くろしろ)、白黒(しろくろ)這兩個詞是同樣存在的。
黒白(くろしろ)
1、黒と白。black and white。
2、事の是非。よしあし。こくびゃく?!更\白をつける」
3、畫面が色彩ではなく黒と白とで表されるもの。しろくろ(白黒)。
從第3的解釋中我們可以看到,黒白(くろしろ)與白黒(しろくろ)具有同樣的意思。但是,黒白(くろしろ)一般不可在其后直接加“する”構(gòu)成動詞。
白黒(しろくろ)、[名](スル),可在其后直接加“する”構(gòu)成動詞。
1、白色と黒色。こくびゃく。
2、 映畫や寫真などで、畫面が白と黒の濃淡だけで表されていること。また、その映畫や寫真。モノクローム?!赴\テレビ」
3、物事の是非。善悪。正しいか正しくないか。また、罪がないか罪があるか。「白黒をはっきりさせる」
4、(「目を白黒させる」の形で)驚いたり苦しんだりする時の目のようすをいう?!革?もち)がのどにつかえて目を白黒させる」
這是固定用法。不能用「目を黒白させる」來替換。
從以上的分析可以看出,“白黒”是與“是非”“善惡”“好壞”“正誤”等很自然地形成對應(yīng)關(guān)系。 而“黑白”就沒有這個功能了,有時候語言習(xí)慣是不容改變的。這似乎就是日本人一定要把“黑白電視機(jī)”說成“白黑電視機(jī)”的理由了。
趣味日語辨析黑白白黑
日語知識庫:日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了“當(dāng)用漢字表”,列入1850個漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。 每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓(xùn)讀”(訓(xùn)読み/くんよみ)。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《黑白與白黑 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。