人物:王銘 四川外語(yǔ)學(xué)院三年級(jí)學(xué)生
李京 四川外語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系主任
中野 從日本來(lái)的日語(yǔ)老師
中野:私が中野でございますが…
我就是中野。
王:あっ、中野先生ですか。よくおいでくださいました。僕は四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院の王というものです。どうぞ、こちらへ。ご紹介いたします。こちらは四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日本語(yǔ)學(xué)部長(zhǎng)の李京教授です。李教授、こちらは中野先生です。
哦,您就是中野老師啊,歡迎您。我是四川外語(yǔ)學(xué)院的,我姓王。請(qǐng)走這邊。我來(lái)介紹一下,這位是四川外語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系的系主任李京教授。李教授,這位是中野老師。
李:はじめまして、李京です。(名刺を渡す)遠(yuǎn)路よくおいでくださいました。
您好,我叫李京。(遞上名片)歡迎您遠(yuǎn)道而來(lái)。
中野:はじめまして、中野です。どうぞよろしくお願(yuàn)いします。(名刺を差し出す)
初次見(jiàn)面,我是中野,(遞上名片)請(qǐng)多關(guān)照。
李:中野先生の名前は前から伺っておりました。
久仰中野老師的大名。
中野:こちらこそ。李先生にお目にかかり、誠(chéng)に光栄です。
哪里哪里。我也久仰李教授的大名。今天能見(jiàn)到您我很榮幸。
李:恐縮です。あっ、こちらは本學(xué)部三年生の王君です。この三年間ずっと日本語(yǔ)を勉強(qiáng)しています今日は通訳としてきてもらいました。
不敢當(dāng)。對(duì)了,這是我們系三年級(jí)學(xué)生王銘。三年來(lái)他一直在學(xué)日語(yǔ),今年讓他來(lái)當(dāng)翻譯。
王:はじめまして、王銘と申します。先生の通訳を務(wù)めさせていただくことになりましたので、どうぞよろしくお願(yuàn)いします。
初次見(jiàn)面,我是王銘。這次讓我來(lái)當(dāng)翻譯,請(qǐng)多多關(guān)照。
日語(yǔ)口語(yǔ)情景會(huì)話迎接
推薦日語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:《綜合日語(yǔ)》是由中日兩國(guó)從事日語(yǔ)教育的資深專(zhuān)家學(xué)者歷時(shí)三年共同編寫(xiě)的全新教材,它從全新的教學(xué)理念出發(fā),在內(nèi)容上和形式上均有不小的突破。為了讓使用者能夠更加有效地使用本教材和更好地了解編者的編寫(xiě)意圖,我們編寫(xiě)了本教師用書(shū),對(duì)各課的教學(xué)難點(diǎn)進(jìn)行一定的說(shuō)明,同時(shí)配上《綜合日語(yǔ)》第三冊(cè)各課會(huì)話、課文的譯文,會(huì)話、語(yǔ)法練習(xí)的答案,以及《綜合日語(yǔ)》第三冊(cè)練習(xí)冊(cè)的參考答案。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《迎接 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。