工作中會(huì)有許多公司與公司間的來(lái)往,因而少不了也會(huì)有一些接待其他公司的來(lái)訪者,本期就介紹一些訪客接待的一些常用表達(dá)。
こんにちは、何かご用ですか。
您好,有什么可以為您效勞的嗎?
王さん、社長(zhǎng)がいらっしゃいと申しております。
王先生,總經(jīng)理請(qǐng)您過(guò)去。
あのう、當(dāng)社の広報(bào)部部長(zhǎng)との面談でしたね。約束はおありですか。
請(qǐng)問(wèn),您是要見(jiàn)我們的公關(guān)部經(jīng)理嗎?您和他預(yù)約了嗎?
次回は、ぜひ事前にご約束になったほうがよろしいかと思います。
您下回最好能事先和他預(yù)約個(gè)時(shí)間。
すみません、當(dāng)社の社長(zhǎng)はいま手を離せませんが、ご用件は何でしょうか。
抱歉,我們總經(jīng)理現(xiàn)在正忙著,您能告訴我有什么事嗎?
職場(chǎng)
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語(yǔ)中漢字“愛(ài)”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來(lái)讀就是中文漢字“愛(ài)”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫(xiě)日語(yǔ)中的漢字“愛(ài)”,而寫(xiě)假名“あい”,別人也知道這是“愛(ài)”字??梢?jiàn),假名除了本身可以構(gòu)成日語(yǔ)成分外,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《接待訪問(wèn) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。

