在日常生活中,「すみません」是個(gè)使用頻率很高的詞語。在擁擠的電車?yán)? 你無意地碰了別人, 你還沒有來得及道歉, 對方早已把這個(gè)「すみません」送到你的耳邊。記得我剛來日本的時(shí)候, 看到這個(gè)情況, 不由得想到小說『鏡花緣』里的君子國 。在化解人際之間的小摩擦, 維持和諧的社會(huì)風(fēng)氣方面, 這個(gè)「すみません」被稱為潤滑劑, 真是當(dāng)之無愧。
「すみません」的基本用法是認(rèn)錯(cuò), 表示道歉, 以及用于在給別人添麻煩時(shí), 表示歉意。它還可以用于表示感謝。此外, 更是一個(gè)頻繁使用的和別人打招呼的用語。
1. 用于表示道歉。意思是“對不起”“很抱歉”
·在日常生活里踩了誰、碰了誰時(shí), 多是用這個(gè)詞語道歉。例如,
☆あらっ、すみません、痛かったでしょう。(啊, 對不起, 很疼吧。)
☆あっ、すみません、気がつきませんで。(哎呀, 對不起, 沒注意。)
·和誰約會(huì), 由于自己的原因而遲到時(shí), 要道歉。
☆約束の時(shí)間に遅れて、すみませんでした。(我來晚了, 真對不起。)
·打電話時(shí), 由于馬虎, 錯(cuò)誤地掛到別人家里時(shí), 要向?qū)Ψ降狼浮?BR> ☆すみません、間違えました。(對不起, 我掛錯(cuò)了。)
·認(rèn)錯(cuò)了人, 以為是熟人, 把人家叫住, 給人家添了麻煩時(shí), 要道歉。
☆人違いをしました。お呼び止めして、どうもすみませんでした。(認(rèn)錯(cuò)了人, 把您叫住, 太對不起您啦。)
·學(xué)生把學(xué)校設(shè)置在教室里的公用錄音機(jī)弄壞了, 要以帶歉意的口吻向老師報(bào)告。
☆先生、すみません、テープレコーダーを壊してしまいました。(老師, 對不起, 錄音機(jī)弄壞了。)
·工作上出了錯(cuò)誤, 經(jīng)上司或同事指出時(shí), 對于自己的失誤要表示歉咎。
☆すみません、すぐ直します。(太抱歉, 我馬上修改。)
詞匯綜合資料
日語知識(shí)點(diǎn):日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nippon go),簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。 日文書寫
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《萬能的すみません 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。