「ように」和「ために」在表示目的的時(shí)候,該如何區(qū)別呢?這恐怕是困擾很多日語(yǔ)初學(xué)者的一個(gè)大難題。兩者雖然都可以表達(dá)目的,但是兩者在實(shí)際應(yīng)用中往往有所區(qū)別,是比較容易弄錯(cuò)的兩個(gè)語(yǔ)法詞語(yǔ)。
【二者應(yīng)用條件】
「ために」:表示“為了”,有三個(gè)條件:
1. 必須是同一主體的。
2. 前后是人的意志動(dòng)詞。
3. 表示的內(nèi)容是客觀的。(為了前項(xiàng)做后項(xiàng))
「ように」:表示“為了”,也有三個(gè)條件:
1. 同一主體和不同主體都可以。
2. 句中常用可能動(dòng)詞或者表示人的能力、意愿的動(dòng)詞。
3. 表示的內(nèi)容可以還是主觀的。
【解釋能力動(dòng)詞、意志動(dòng)詞】
能力動(dòng)詞:
外國(guó)人にもわかる( )、私は優(yōu)しい言葉で説明します。
1.ためで2.ために3.ようで4.ように
答案是4。
在這個(gè)句中的表示的「ように」的為了,就是用了「わかる」這個(gè)表示人的能力的自動(dòng)詞。
意志動(dòng)詞:
人的意志動(dòng)詞,就是這個(gè)動(dòng)作是以人的意志做出的動(dòng)作。如:“勉強(qiáng)する”“書(shū)く”“走る”。
【實(shí)例解析】
1. 關(guān)于“ために”可以用的例句, “ように”也一樣可以用的,沒(méi)有此類(lèi)不可用的例句。
○彼は外國(guó)留學(xué)するために外國(guó)語(yǔ)を勉強(qiáng)しはじめた。(留學(xué)するように)。
2. 但是,可以用“ように”的例句,“ために”不一定就可以使用。
○彼は外國(guó)留學(xué)に行けるように外國(guó)語(yǔ)を勉強(qiáng)しはじめた。(不可用ために)
表示目的時(shí)有不同
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)中主要有3種時(shí)態(tài):過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)、將來(lái)時(shí)。其中,現(xiàn)在時(shí)和將來(lái)時(shí)沒(méi)有明顯的時(shí)態(tài)標(biāo)記(即都采用動(dòng)詞原形),要靠動(dòng)詞的種類(lèi)和上下文的關(guān)系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說(shuō),我們也可以認(rèn)為日語(yǔ)的時(shí)態(tài)分為過(guò)去時(shí)和非過(guò)去時(shí)兩種。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪(fǎng)問(wèn)《「ように」和「ために」在表示目的時(shí)有何不同? 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。