亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日語常用口語:日語副助詞的總結(jié)(1)

        字號:


            Nぐらい(くらい):程度
            Nが比較の基準となり、あるものがどの程度のものであるかを示します。使
            われる文型によって意味合いが少し違います。
            「Nと同じぐらい」の意味で、そう言い換えられる場合。比較の文型につな
            がる言い方で、形容詞文や様子を表す動詞文の場合、「だ?です」が続く場合、
            「NぐらいのN」の場合です?!窤ぐらい~Bはない」の形で、「Aがいちば
            ん~」を表します。
            これ(と同じ)くらい重いです。
            休みの日と同じぐらい暇です。
            大雨の日の川(と同じ)ぐらい濁っています。
            私の犬も、大きさはこれ(と同じ)ぐらいです。
            あなたのぐらいの車が欲しいですね。
            ここはちょうど野球場ぐらいの広さがあります。
            あれぐらいの大きさで、赤いカバンはありませんか。
            彼女くらい頭のいい人はいない。(彼女がいちばん頭がいい)
            あの人ぐらい勉強すれば、何でもわかるでしょう。
            指示語の「-れ」「-の」の両方に付けられます。副助詞はふつう「-れ」
            に付くので、この點は例外的です。
            長さはこのくらいです。
            どのくらいどれくらい(×どのだけ、×どのほど)
            動詞文の補語に付く場合、「最低限」という意味合いがあります。特に、可
            能を表す述語の場合、その名詞に対する低い評価があります。
            私だって新聞ぐらい読みますよ。(難しいものは読まないが)
            休みの日でも、警備員ぐらいいるでしょう。(いるはずの人間として
            最低限警備員は。職業(yè)に対する評価ではありません。念のため。)
            彼にぐらい知らせておいたら。(少なくとも彼には知らせるべき)
            日曜日ぐらい家にいてよ。(外の日はともかく:妻が夫に)
            お茶ぐらい出しなさいよ。(食べ物はいいから)
            この問題ぐらい、私にもできますよ。(やさしい問題)
            ひらがなくらい読めるでしょう。
            ちょっとぐらい待てないの。(長く待てとは言わないけれど)
            以上の例は「Nだけは」と言うこともできます。
            私だって新聞だけは読みますよ。(外のものは読まない)
            彼にだけは知らせておいたら。(他の人はいいけど)
            けれども、やはり意味合いの違いははっきりあります。「だけ」は特にそれ
            を取り立てていますが、「ぐらい」は、當然のこととして軽く言っています。
            次の例はちょっと特別です。
            できたのは彼女ぐらいだ。(彼女だけだ)
            この例は、いわゆる「強?!-- NAPS variable 構(gòu)文」ではありません?!浮帘伺挨椁い扦俊?BR>    という形にはなりませんから?!浮挨椁い韦猡韦馈工趣いπ韦猡ⅳ辘蓼?。
            ?undefined -->文の中の例を一つ。
            これぐらいやっておけば大丈夫だろう。
            これだけやっておけば大丈夫だろう。
            それぞれ単文として獨立させると意味が違います。
            これぐらいやっておこう。
            これだけやっておこう。
            「ぐらい」のほうは、最低限、という軽い気持か、あるいは、目の前にある量
            があって、だいたいそれと同じぐらい、という場合です?!袱坤薄工韦郅Δ稀?BR>    他のものはやらずに、という限定の気持です。
            複文になると、「だけ」のほうが二つの意味になります。限定の意味と、け
            っこう大した分量をやった、だから大丈夫だ、という意味にもなります。
            [數(shù)量+ぐらい]
            「ぐらい」が數(shù)量につく場合は、「だいたい」の意味になります。
            今から1時間ぐらいかかります。
            長さが10mぐらいあります。
            街頭で何かの募金を頼まれたとき、
            百円ぐらい出さないと、みっともないかな。
            と言うと、「最低限」および「百円」にたいする低い評価を感じますが、
            百円ぐらい出せばいいかな。
            と言うと、「だいたい」の感じでしょうか。
            動詞を受けて節(jié)になる場合は「53.1程度」を見て下さい。
            Nほど:程度
            程度を表し、形容詞文で多く使われます。単文では「N+ほど」は否定とと
            もに使われるのがふつうです。比較の構(gòu)文の否定の形です。(→ 17.1)
            今日は昨日ほど暑くないです。(×今日は昨日ほど暑い)
            中國語は英語ほど上手ではありません。
            今年は去年ほど事件がありませんでした。
            日本酒はビールほど飲みません。(ビールを)
            「Nに」には付きにくいようで、あまり自然な言い方とは言えません。
            母は私には弟にほどやさしくありませんでした。
            指示語の「-れ」の形に付きます。(「このほど」は別の意味)
            私のカバンはこれほど重くないです。
            「それほど」は「それ」が具體的なものを指さず、「そんなに」の意味になる
            場合がよくあります。
            語法
            
            推薦日語學習資料:《新日本語教程初級》第1冊按照日語能力考試4級即N5水平的出題要求編寫。全書通過介紹主人公王海文去日本進修實習的故事,圍繞小王在日本的工作、學習和生活的情況,介紹日本的文化和風土人情。
            日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語副助詞的總結(jié)(1) 》的相關(guān)學習內(nèi)容。