亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        學(xué)西班牙語(yǔ):西班牙語(yǔ)閱讀高爾分兄弟 (中西對(duì)照)

        字號(hào):


            高爾分兄弟 (西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
            LOS HERMANOS COLFÍN
            高爾分兄弟
            Teodoro Golfín no estaba aburirdo en Socartes. Pasaba muchas horas con su hermano y daba largos paseos por las minas y por los pueblos vecinos.
            泰奧多羅•高爾分在索卡玳斯礦并沒(méi)有閑著。他和他的弟弟呆了很長(zhǎng)時(shí)間,然后他沿著礦場(chǎng)和鄰近的村落走了很長(zhǎng)時(shí)間。
            Los dos hermanos se querían mucho. Los unía el recuerdo de las muchas penas pasadas juntos. Su familia era muy pobre y, desde pequeños, tuvieron que trabajar duro para abrirse camino en la vida.
            高爾分兄弟倆情同手足。這次重逢使他們回憶起了他們以前一起度過(guò)的無(wú)數(shù)的日日夜夜。他們家境貧寒,為了謀生,他們從小時(shí)起,就不得不干起了苦工。
            Teodoro, que era el mayor, fue médico antes que Carlos ingeniero. Mientras su hermano terminaba de estudiar, estuvo a su lado, ayudándolo en todo lo que podía. Luego se marchó a América, donde trabajó muchos años como médico y se hizo rico y famoso. Ahora volvía a España, según él, a quedarse para siempre.
            高爾分是老大,在卡洛斯成為工程師之前,當(dāng)上了醫(yī)生。那時(shí),卡洛斯尚未完成學(xué)業(yè),泰奧多羅在他身邊,盡他所能給他以幫助。之后,他去了美國(guó),在那里他當(dāng)了多年的醫(yī)生,如今已名利雙收?,F(xiàn)在他回到了西班牙,按照他的想法,他要永遠(yuǎn)在這兒生活下去。
            Ese mismo día, los hermanos Golfín volvieron a visitar a don Francisco Penáguilas.
            就在那一天,高爾分兄弟倆拜訪了唐•弗朗西斯科•佩那圭拉斯先生。
            ―¿Qué piensa del caso de Pablo? ―preguntó el señor Penáguilas al doctor.
            ―您認(rèn)為帕勃羅的眼病如何?―佩那圭拉斯問(wèn)高爾分醫(yī)生。
            ―Es un caso difícil, pero no imposible. Puedo intentar una operación.
            ―他的病很嚴(yán)重,但不是沒(méi)有可能治好。我打算實(shí)施手術(shù)。
            ―¿Pondrá ver mi hijo?
            ―我的兒子能看見(jiàn)光明嗎?
            ―¡Ah! ¡Es muy difícil saberlo!
            ―嗯,現(xiàn)在還很難說(shuō)!
            ―Si Dios quiere que mi hijo vea, pensaré que usted es el más grande de los hombres. La sombra de sus ojos ha hecho tristes mis días. Soy rico, pero ¿de qué me sirve mi dinero?Mi hijo no puede ver, ni trabajar...No conoce el mundo. Para él no hay otra vida que la vida de su imaginación.
            ―假如上帝樂(lè)意讓我的兒子見(jiàn)到光明,那么您就是世間最偉大的人。帕勃羅眼中的陰影一直使我悲傷不已。我很富有,可是,我的財(cái)富又有什么用呢?我的兒子看不見(jiàn),無(wú)法勞動(dòng)......無(wú)法了解這個(gè)世界。對(duì)他來(lái)說(shuō),除了他想象中的生活外,他沒(méi)有其它的生活。
            ―Pero su hijo es feliz.
            ―但您的兒子是幸福的。
            ―Sí, ahora sí lo es. Pero ¿sabe qué es lo que más me preocupa? Si yo muero, mi hijo se quedará solo. ¿Qué familia va a tener? Nadie querrá casarse con un ciego. Por eso, cuando usted me dijo que el caso de mi hijo podía tener solución, me hizo el hombre más feliz del mundo. Mire usted, don Teodoro, mi hermano Manuel me ha escrito una carta. Vea lo que dice: ¨Ahora que tu hijo va a curarse, podremos casar a mi Florentina con tu Pablito.¨ Los espero a él y a su hija uno de estos días. Vienen a pasar un tiempo conmigo y a ver cómo sale la operación de Pablo.
            ―是的,現(xiàn)在他是幸福的。但是,您知道我最擔(dān)心的是什么嗎?如果我死了,就只有我兒子一個(gè)人了。他將有個(gè)什么樣的家?沒(méi)有人會(huì)愿意嫁給一個(gè)瞎子。因此,當(dāng)您告訴我,我兒子的眼病有救時(shí),我就變成世界上最幸福的人了。您瞧,唐•泰奧多羅先生,我弟弟馬努爾給我寫(xiě)了封信。您看信中是怎么說(shuō)的:“如今,你的兒子將被治愈,我們想讓我們的弗羅倫蒂娜嫁給你的兒子帕勃羅。”這些天來(lái),我在等著他和他的女兒。他們要來(lái)和我住一段時(shí)間,看看帕勃羅的手術(shù)效果如何。
            ―¿Entonces, me da usted su permiso para operarlo? ―preguntó el doctor Golfín.
            ―這么說(shuō),您同意給他做手術(shù)?―高爾分醫(yī)生問(wèn)道。
            ―Sí, por favor.
            ―是的,拜托了。
            ―Entonces la operación será en octubre―dijo Golfín.
            ―那么,這個(gè)手術(shù)將在十月份做。―高爾分說(shuō)。
            El señor Penáguilas invitó a los dos hermanos a cenar, pero éstos no quisieron quedarse...Carlos y Teodoro Golfín salieron de la casa acompañados de don Francisco, que sonreía nervioso.
            佩那圭拉斯先生邀請(qǐng)他們兄弟倆共進(jìn)晚餐,但是他們倆不想留下來(lái)吃晚飯......卡洛斯和泰奧多羅•高爾分在唐•弗朗西斯科的陪同下出了門(mén),唐•弗朗西斯科的臉上掛著緊張的笑容。
            (西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
            感謝閱讀《學(xué)西班牙語(yǔ):西班牙語(yǔ)閱讀高爾分兄弟 (中西對(duì)照)》一文,我們精心為您準(zhǔn)備延伸閱讀:西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧
            西班牙語(yǔ)沒(méi)有英語(yǔ)這么復(fù)雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個(gè)字母都只有一個(gè)特定的音,我舉個(gè)例子,a這個(gè)字母無(wú)論何時(shí)都發(fā)“阿”這個(gè)音,e發(fā)“唉”(口型小點(diǎn),跟英語(yǔ)里的e差不多)。西班牙語(yǔ)只有一個(gè)音是比較難發(fā)的,那就是r這個(gè)字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實(shí),西班牙語(yǔ)最難得不是他的發(fā)音,而是他的語(yǔ)法和動(dòng)詞變位。你一學(xué)就知道了,背的東西太多。還有,他的語(yǔ)速不是一般的快,你要做好心理準(zhǔn)備,和英語(yǔ)不是一個(gè)數(shù)量級(jí)的??!我建議你最好提前買一本西班牙語(yǔ)看看,因?yàn)樗扔⒄Z(yǔ)難學(xué)的多的多 。
            1. 西班牙語(yǔ)屬于拉丁語(yǔ)系,比英語(yǔ)要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見(jiàn)詞發(fā)音”。短短的入門(mén),學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語(yǔ)中把最難做的事情比做”學(xué)漢語(yǔ)”,可見(jiàn)有中文水平的人學(xué)西班牙不是成了最容易的事了?
            2. 西班牙語(yǔ)的小舌音,卷舌連續(xù)抖動(dòng)的r、rr是中國(guó)人的難點(diǎn),竅門(mén)有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時(shí)候,多延時(shí)5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅(jiān)持2-4周利用上下班和無(wú)人的時(shí)候,練習(xí)卷舌,以上三點(diǎn)定會(huì)讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動(dòng)的,要注意!
             3. 掌握西班牙語(yǔ)動(dòng)詞的變位也是個(gè)要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語(yǔ)交流中大量的省略主語(yǔ),口語(yǔ)的方便帶來(lái)的動(dòng)詞變位頭痛是每一個(gè)有志學(xué)好西班牙語(yǔ)的人要克服的難關(guān)。有人說(shuō):“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語(yǔ)就學(xué)會(huì)了一半??!初學(xué)者就沒(méi)有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
             4. 有點(diǎn)英語(yǔ)基礎(chǔ)的人,會(huì)發(fā)現(xiàn)西班牙語(yǔ)單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來(lái)又省了些勁!
             5. 學(xué)習(xí)任何外國(guó)語(yǔ),要以模仿開(kāi)口為優(yōu)先,背會(huì)一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語(yǔ)法一堆,就是不敢開(kāi)口!講錯(cuò)了,因?yàn)槟闶峭鈬?guó)人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽(tīng)懂你,就象外國(guó)人講漢語(yǔ),即使很不準(zhǔn),你也能聽(tīng)懂,搞明白,會(huì)原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說(shuō)過(guò),你學(xué)外語(yǔ)多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺(tái)標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語(yǔ)能挑上當(dāng)播音員的又有幾個(gè)?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點(diǎn),能繞開(kāi)你學(xué)語(yǔ)言的誤區(qū)!
            2012年02月22日 《學(xué)西班牙語(yǔ):西班牙語(yǔ)閱讀高爾分兄弟 (中西對(duì)照)》來(lái)源于西班牙留學(xué)https://xibanya.liuxue86.com