1、いやな気持ち、いい気持ち
「~する」の形で、自分の気持ちを表すことが多い。
①いらいら(副詞、~する)
意味:物事が進(jìn)まなくて、気持ちが落ち著かない様子。
○、注文した料理は來ないので、いらいらした。
○、彼の話はいつも長いので、いらいらする。
②むかむか(副詞、~する)
意味:吐き気や怒りで気分が悪い様子。
○、食べ過ぎ、飲みすぎで、胸がむかむかする。
○、社長の話を聞いていると、腹が立って、むかむかしてくる。
③うんざり(~だ、~する)
意味:もうこれ以上はいやだと思う様子。
○、部長の長い話にはみんなうんざりしている。
○、毎日同じ料理ではうんざりしてしまう。
④うっとり(副詞、~する)
意味:美しいものを見たり、聞きたりして酔ったようないい気分になる様子。
○、彼女の美しい橫顔をうっとり見ていた。
○、美しい音楽を聞き、うっとりする。
2、興奮
「~する」の形で、自分の気持ちを表すことが多い。
①どきどき(副詞、~する)
意味:出張のために、心臓の動きが速くなる様子。
○、どきどきしながら、ホラー映畫を見た。
○、みんなの前で話をした時(shí)、とてもどきどきした。
②わくわく(副詞、~する)
意味:楽しい期待で心が落ち著かない様子。
○、わくわくしながらプレゼントの箱を開けた。
○、あしたから旅行などで、胸がわくわくする。
日語詞匯擬聲詞擬態(tài)詞
日語小知識:日語里“ 國字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號;二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說的“ 國字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“ 國字”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語中的擬聲擬態(tài)詞》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。