各位時(shí)尚美眉對(duì)下面的化妝品品牌準(zhǔn)定是不會(huì)陌生吧?可是如果你是會(huì)日語(yǔ)的時(shí)尚潮人,估計(jì)大部分人可能都是文盲了。不信???測(cè)測(cè)自己,知道幾個(gè)?。坎恍辛税?,不過(guò)沒(méi)關(guān)系,在這個(gè)欄目里,我們會(huì)陸續(xù)為大家來(lái)個(gè)美容詞匯大掃盲,讓你成為從內(nèi)到外的時(shí)尚達(dá)人。
日語(yǔ)品牌詞匯--化妝品
エイボン(Avon) 雅芳
エスティローダー(Estee Lauder) 雅詩(shī)蘭黛
オレイ(Olay) 玉蘭油
カネボウ(Kanebo) 佳麗寶←〔舊稱〕嘉娜寶
クラランス(Clarins) 嬌韻詩(shī)
クリニーク(Clinique) 倩碧
コーセー(Kose) 高絲
シスレー(Sisley) 希思黎
資生堂(Shiseido) 資生堂
シューウエムラ(Shu Uemura) 植村秀
ソフィーナ(Sofina) 索菲亞
ニナリッチ(Nina Ricci) 蓮娜?麗姿
ニベア(Nivea) 妮維雅
ニュースキン(Nuskin) 如新
ニュートロジーナ(Neutrogena) 露得清
バイオサーム(Biotherm) 碧歐泉
日語(yǔ)詞匯
日語(yǔ)復(fù)雜的書寫系統(tǒng)是其一大特征,其書寫系統(tǒng)包括了日語(yǔ)漢字(大多數(shù)的漢字又有音讀及訓(xùn)讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統(tǒng),同時(shí)也可以以日語(yǔ)羅馬字轉(zhuǎn)寫為拉丁字母。日語(yǔ)有兩套表音符號(hào):平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時(shí)也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用于招牌或廣告,日語(yǔ)漢字的注音不用羅馬字而用平假名。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)中常用的美容詞匯大掃盲 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。