1.考試結束了的話,悠閑的去吃點好吃的東西吧~
【原句】試験が終わったら、伸び伸びとおいしいものでも食べ歩きたいなぁ。
【讀音】しけんがおわったら、のびのびとおいしいものでもたべあるきたいなぁ。
【解說】伸び伸び:生長茂盛;悠然自得。例如:伸び伸びと橫になる。/舒展地躺著。
2.我先走了,您回家小心點。
【原句】ここで失禮させて頂きますが、お気を付けてお帰り下さい。
【讀音】ここでしつれいさせていただきますが、おきをつけておかえりください。
【解說】「~て頂きます」は「~てもらいます?!工沃t譲語です。
「お/ごVます形ください」は尊敬表現(xiàn)です。
極其的客氣和禮貌。商務人士專用哦。
3.如果一味的逃避,思念將永遠無法傳達。
【原句】逃げ出すことばかりじゃ、思いはいつまでも屆かない。
【讀音】にげだすことばかりじゃ、おもいはいつまでもとどかない。
【解說】“N+ばかり”表示“只,僅僅,光……”。強調(diào)只有這個沒有別的了。
不要逃避了,勇敢的站出來表達你自己的真實想法吧!
4.就算摔倒幾萬次,一定能再次超越困難的。
【原句】何萬回倒れても、きっともう一度乗り越える。
【讀音】なんまんかいたおれても、きっともういちどのりこえる。
【解說】乗り越える。1、<物の上を>跨過、越過;2、<困難を>渡過?!?BR> 給在困頓和逆境中的朋友,“就算摔倒一萬次,還是會有一次超越?!奔佑?!
日語口語
日語知識點:中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。
日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《每日一句 (53) 》的相關學習內(nèi)容。