多數(shù)決
基礎(chǔ)會(huì)話
王ええーと、今日は模擬店を出さないかということについて、話し合いたいと思います。この計(jì)畫(huà)に全員で取り組むというのもおもしろいんじゃないかと思います。ここで話し合った結(jié)果ですね。あしたの研修生実行委員會(huì)に持っていくことになってるんですが、何か意見(jiàn)ありませんか。どうでしょうか。
スミスはい。
王はい、どうぞ。
スミスあの、私は參加したい人だけでやればいいと思いますけど。
王おっしゃることはよくわかるんですが、この模擬店の目的の一つはですね、全員でいっしょに運(yùn)営するということによって、いろいろ意見(jiàn)の衝突なんかもあると思うし、日本人の思考パターンを知ることになるし、やはり全員がそういう経験をしたほうがいいんじゃないかと思いますが。まあ、ちょっと大げさですけど、僕はそう思いますが。
キムあの、私は全員で參加するというのは、確かに意味のあることだと思います。それに実際に模擬店をやる手間と時(shí)間を考えると全員と、いなきゃ、無(wú)理なんじゃないでしょうか。
マリアええ、確かに參加ということになれば買(mǎi)い物とかチケットの印刷とかみんなで分擔(dān)しなきゃいけなくなるでしょうね。
ブラウンはい、はい。
ナンシーはい、賛成。
ピエールあの、ぼくは模擬店を出すという意見(jiàn)に反対です。模擬店って、子供っぽいし、何かくだらないって感じがしますから。
王じゃ、このへんで多數(shù)決で決めたいと思いますけど。よろしいですか。
王 嗯,今天就是否開(kāi)臨時(shí)小吃部的事,想大家一起商量一下。大家一起開(kāi)展這個(gè)計(jì)劃是否覺(jué)得很有趣。我們將商量的結(jié)果,明天拿到培訓(xùn)生實(shí)行委員會(huì)上,怎么樣?大家有什么意見(jiàn)嗎?
史密斯 我有。
王 請(qǐng)說(shuō)。
史密斯 我認(rèn)為只有想?yún)⒓拥娜藖?lái)進(jìn)行這個(gè)計(jì)劃就好。
王 你的意思我明白了。臨時(shí)小吃部的目的之一就是希望大家一起來(lái)經(jīng)營(yíng)這個(gè)店,雖然會(huì)有意見(jiàn)的沖突,但還是按照日本人的思維方式,希望大家都能有這樣一個(gè)經(jīng)歷。雖然有些夸張,這只是我的想法。
吉姆 我也覺(jué)得大家一起參加才有意義,而且考慮到實(shí)際運(yùn)營(yíng)這個(gè)臨時(shí)小吃部所需的勞動(dòng)力和時(shí)間,如果不是大家一起的話,會(huì)很困難。
瑪麗 恩,確實(shí)大家都來(lái)參加,買(mǎi)東西,印刷餐劵的時(shí)候都可以互相分擔(dān)一下。
布朗 恩,是呢。
南希 我也同意。
皮埃爾 我覺(jué)得開(kāi)臨時(shí)小吃部不是很好。臨時(shí)小吃部,太孩子氣了,總覺(jué)得沒(méi)什么意思。
王 那么就按少數(shù)服從多數(shù)這么決定了。怎么樣?
商務(wù)
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語(yǔ)中漢字“愛(ài)”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來(lái)讀就是中文漢字“愛(ài)”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫(xiě)日語(yǔ)中的漢字“愛(ài)”,而寫(xiě)假名“あい”,別人也知道這是“愛(ài)”字??梢?jiàn),假名除了本身可以構(gòu)成日語(yǔ)成分外,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《少數(shù)服從多數(shù) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。