亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng):西班牙語(yǔ)閱讀《蘇菲的世界》中西對(duì)照 04

        字號(hào):


            《蘇菲的世界》中西對(duì)照 04
             
            En el camino de gravilla Sofía se quedó pensando. Intentó pensar intensamente en que existía para de esa forma olvidarse de que no se quedaría aquí para siempre.
            Pero   resultó  imposible.  En  cuanto  se  concentraba  en  el  hecho  de  que  existía, inmediatamente surgía la idea del fin de la vida. Lo mismo pasaba a la inversa: cuando había conseguido tener una fuerte sensación de que un día desaparecería del todo, entendía realmente lo enormemente valiosa que es la vida. Era como  la cara y la cruz de  una  moneda,  una  moneda  a  la  que  daba  vueltas  constantemente.  Cuanto  más grande y nítida se veía una de las caras, mayor y más nítida se veía también la otra. La vida y la muerte eran como dos caras del mismo asunto.
            No se puede tener la sensación de existir sin tener también la sensación de tener que morir, pensó. De  la misma manera, resulta igualmente imposible pensar que uno va a morir, sin pensar al mismo tiempo en lo fantástico que es vivir.
            Sofía se acordó de que su abuela había dicho algo parecido el día en que el médico le había dicho que estaba enferma. Hasta ahora no he entendido lo valiosa que es la vida», había dicho.
            ¿No era triste que la mayoría de la gente tuviera  que ponerse enferma para darse cuenta de lo agradable que es vivir? ¿Necesitarían acaso una carta misteriosa en el buzón?
            Quizás  debiera mirar si había algo más en el buzón. Sofía corrió hacia la verja y levantó  la  tapa  verde.  Se  sobresaltó  al  descubrir  un  sobre  idéntico  al  primero.  ¿Se había asegurado de mirar si el buzón se había quedado vacío del todo la primera vez?
            También en este sobre ponía su nombre. Abrió el sobre y sacó una nota igual que la primera. ¿De dónde viene el mundo?, ponía.
            No tengo la más remota idea, pensó Sofía. Nadie sabe esas cosas, supongo. Y sin embargo, Sofía pensó que era una pregunta justificada. Por primera vez en su vida pensó que casi no tenía justificación vivir en un mundo sin  preguntarse  siquiera  de dónde venía ese mundo.
            Las  cartas misteriosas la habían dejado tan aturdida que decidió ir a sentarse al Callejón.
            El Callejón  era  el  escondite  secreto  de  Sofía.  Solo  iba  allí  cuando  estaba  muy enfadada, muy triste o muy contenta. Ese día sólo estaba confundida.
            La casa roja estaba dentro de un gran jardín. Y en el jardín había muchas partes, arbustos de  bayas,  diferentes  frutales,  un  gran  césped  con  mecedora  e  incluso  un pequeño cenador que el abuelo le había construido a la abuela cuando perdió a su primer hijo, a las pocas semanas de nacer. La pobre pequeña se llamaba Marie. En la lápida ponía:
            «La pequeña Marie llegó, nos saludó y se dio la vuelta.
            蘇菲站在石子路上想著。她努力思考活著的意義,好讓自己忘掉她不會(huì)永遠(yuǎn)活著這件事。然而,這實(shí)在不太可能?,F(xiàn)在,只要她一專心思索活著這件事,腦海中便會(huì)馬上浮現(xiàn)死亡的念頭。反過(guò)來(lái)說(shuō)也是如此:唯有清晰地意識(shí)到有一天她終將死去,她才能夠體會(huì)活在世上是多么美好。這兩件事就像錢幣的正反兩面,被她不斷翻來(lái)轉(zhuǎn)去,當(dāng)一面變得更大、更清晰時(shí),另外一面也隨之變得大而清晰。生與死正是一枚錢幣的正反兩面。
             “如果你沒(méi)有意識(shí)到人終將死去,就不能體會(huì)活著的滋味。”她想。然而,同樣的,如果你不認(rèn)為活著是多么奇妙而不可思議的事時(shí),你也無(wú)法體認(rèn)你必須要死去的事實(shí)。
             蘇菲記得那天醫(yī)生說(shuō)告訴祖母她生病了時(shí),祖母說(shuō)過(guò)同樣的話。她說(shuō):“現(xiàn)在我才體認(rèn)到生命是何等可貴。”大多數(shù)人總是要等到生病后才了解,能夠活著是何等的福氣。
             這是多么悲哀的事!或許他們也應(yīng)該在信箱里發(fā)現(xiàn)一封神秘的來(lái)信吧!也許她應(yīng)該去看看是否有別的信。
             蘇菲匆匆忙忙走到花園門口,查看了一下那綠色的信箱,她很驚訝的發(fā)現(xiàn)里面居然有另外一封信,與第一封一模一樣。她拿走第一封信時(shí),里面明明是空的呀!這封信上面也寫著她的名字。她將它拆開(kāi),拿出一張與第一封信一樣大小的便條紙。
             紙上寫著:世界從何而來(lái)?蘇菲想:“我不知道。”不用說(shuō),沒(méi)有人真正知道。不過(guò)蘇菲認(rèn)為這個(gè)問(wèn)題的確是應(yīng)該問(wèn)的。她生平第一次覺(jué)得生在這世界上卻連“世界從何而來(lái)”這樣的問(wèn)題也不問(wèn)一問(wèn),實(shí)在是很不恭敬。
             這兩封神秘的信把蘇菲弄得腦袋發(fā)昏。她決定到她的老地方去坐下來(lái)。這個(gè)老地方是蘇菲最秘密的藏身之處。當(dāng)她非常憤怒、悲傷或快樂(lè)時(shí),她總會(huì)來(lái)到這兒。而今天,蘇菲來(lái)此的理由卻是因?yàn)樗械嚼Щ蟆?BR>     蘇菲的困惑這棟紅房子坐落在一個(gè)很大的園子中。園里有很多花圃、各式各樣的果樹,以及一片廣闊的草坪,上面有一架沙發(fā)式的秋千與一座小小的涼亭。這涼亭是奶奶的第一個(gè)孩子在出生幾周便夭折后,爺爺為奶奶興建的。孩子的名字叫做瑪莉。她的墓碑上寫著:“小小瑪莉來(lái)到人間,驚鴻一瞥魂歸高天”。
            (西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
            感謝閱讀《西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng):西班牙語(yǔ)閱讀《蘇菲的世界》中西對(duì)照 04》一文,我們精心為您準(zhǔn)備延伸閱讀:西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧
            西班牙語(yǔ)沒(méi)有英語(yǔ)這么復(fù)雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個(gè)字母都只有一個(gè)特定的音,我舉個(gè)例子,a這個(gè)字母無(wú)論何時(shí)都發(fā)“阿”這個(gè)音,e發(fā)“唉”(口型小點(diǎn),跟英語(yǔ)里的e差不多)。西班牙語(yǔ)只有一個(gè)音是比較難發(fā)的,那就是r這個(gè)字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實(shí),西班牙語(yǔ)最難得不是他的發(fā)音,而是他的語(yǔ)法和動(dòng)詞變位。你一學(xué)就知道了,背的東西太多。還有,他的語(yǔ)速不是一般的快,你要做好心理準(zhǔn)備,和英語(yǔ)不是一個(gè)數(shù)量級(jí)的?。∥医ㄗh你最好提前買一本西班牙語(yǔ)看看,因?yàn)樗扔⒄Z(yǔ)難學(xué)的多的多 。
            1. 西班牙語(yǔ)屬于拉丁語(yǔ)系,比英語(yǔ)要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見(jiàn)詞發(fā)音”。短短的入門,學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語(yǔ)中把最難做的事情比做”學(xué)漢語(yǔ)”,可見(jiàn)有中文水平的人學(xué)西班牙不是成了最容易的事了?
            2. 西班牙語(yǔ)的小舌音,卷舌連續(xù)抖動(dòng)的r、rr是中國(guó)人的難點(diǎn),竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時(shí)候,多延時(shí)5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅(jiān)持2-4周利用上下班和無(wú)人的時(shí)候,練習(xí)卷舌,以上三點(diǎn)定會(huì)讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動(dòng)的,要注意!
             3. 掌握西班牙語(yǔ)動(dòng)詞的變位也是個(gè)要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語(yǔ)交流中大量的省略主語(yǔ),口語(yǔ)的方便帶來(lái)的動(dòng)詞變位頭痛是每一個(gè)有志學(xué)好西班牙語(yǔ)的人要克服的難關(guān)。有人說(shuō):“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語(yǔ)就學(xué)會(huì)了一半??!初學(xué)者就沒(méi)有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
             4. 有點(diǎn)英語(yǔ)基礎(chǔ)的人,會(huì)發(fā)現(xiàn)西班牙語(yǔ)單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來(lái)又省了些勁!
             5. 學(xué)習(xí)任何外國(guó)語(yǔ),要以模仿開(kāi)口為優(yōu)先,背會(huì)一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語(yǔ)法一堆,就是不敢開(kāi)口!講錯(cuò)了,因?yàn)槟闶峭鈬?guó)人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽(tīng)懂你,就象外國(guó)人講漢語(yǔ),即使很不準(zhǔn),你也能聽(tīng)懂,搞明白,會(huì)原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說(shuō)過(guò),你學(xué)外語(yǔ)多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺(tái)標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語(yǔ)能挑上當(dāng)播音員的又有幾個(gè)?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點(diǎn),能繞開(kāi)你學(xué)語(yǔ)言的誤區(qū)!
            2012年02月22日 《西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng):西班牙語(yǔ)閱讀《蘇菲的世界》中西對(duì)照 04》來(lái)源于西班牙留學(xué)https://xibanya.liuxue86.com