141. あしにまかせる〔足が任せる〕 信步而行。
◎ あまり天気がいいので、足に任せて歩き回った。
◎ 足に任せて野原を歩く。
◎ 今度の旅は、足に任せて見物することにした。
142. あしのふみばもない〔足の踏み場(chǎng)もない〕 東西散落滿地,無立足之地。
◎ 弟の部屋は、足の踏み場(chǎng)もないほど散らかっている。
◎ 足の踏み場(chǎng)もないほど室內(nèi)が取り散らかされていた。
◎ 部屋の中はおもちゃや本が散らばっていて足の踏み場(chǎng)もない。
143. あしをあらう〔足を洗う〕 洗手不干;改邪歸正;脫身。
◎ その商売からはすっかり足を洗った。
◎ 彼はあの暴力団から足を洗った。
◎ 蕓能界から足を洗う。
144. あしをうばう〔足を奪う〕 交通受阻。
◎ 今日の交通ストで約五萬人の通勤客が足を奪われた。
◎ その事後で數(shù)千人の足を奪われた。
◎ JRのストで一萬人以上の人が足を奪われた。
趣味詞匯資料日常慣用語學(xué)習(xí)
日語知識(shí)點(diǎn):中國(guó)字在日語中叫漢字,實(shí)際上是表意符號(hào),每一個(gè)符號(hào)都代表一件事或一個(gè)觀點(diǎn)。常見的是一個(gè)漢字有一個(gè)以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國(guó)的詞和土生土長(zhǎng)的日本詞。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日常慣用語學(xué)習(xí) (26) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。