亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        俄語閱讀網(wǎng):笑話三則

        字號:

        05月15日 本文來源于俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com 轉(zhuǎn)載請注明。為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的了解俄語教材的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
            Идут две блондинки по лесу за елкой. Час идут. 2 идут. На третий одна говорит:
            - Слушай, Машка, давай срубим первую попавшуюся елку, даже если она не наряжена.
            兩個(gè)金發(fā)女郎在樹林里找圣誕樹。走了一個(gè)小時(shí),兩個(gè)小時(shí)。第三個(gè)小時(shí)其中一個(gè)說:
            -喂,瑪什卡,我們碰到一棵圣誕樹就砍走吧,即使還沒裝飾起來。
            Звонок по телефону. Девочка снимает трубку.
            Голос парня:
            - Скажите, я с вами по телефону разговариваю?
            - Нет, по телевизору! - зло отвечает девочка.
            - Вот влип! Прямой эфир, а я - в трусах!
            電話鈴響。女孩兒拿起話筒。
            一個(gè)伙子的聲音:喂,咱們在電話里聊聊?
            -哪兒呀,這是在電視里聊呢!-女孩沒好聲氣。
            -真倒霉!直播,可我還穿著短褲呢!
            注釋:
            Вот влип!真倒霉!真糟糕!
            влипнуть陷入,落入窘境
            Прямой эфир直播
            Встречаются два приятеля.
            - Привет! Как дела?
            兩個(gè)朋友相遇了。
            -你好!近況如何?
            - Да всё просто замечательно! Ты не поверишь, купил слоника по большому блату, и жизнь как в сказке изменилась: слоник квартиру пылесосит, меня на работу возит, детишек на спине катает, жене массаж делает! А у тебя как?
            - А у меня, знаешь, всё как-то не клеится. Слушай, будь другом, продай мне своего слоника!
            - Да ты что, брат?! Я без слоника никак. Он - самое дорогое, что у меня есть.
            - Ну, очень прошу, продай, любые деньги плачу.
            -一切都好極了!你都不會(huì)相信,我走后門兒買了一頭小象,就象童話里的那樣,生活變了樣:小象用吸塵器打掃住宅,載我去上班,把孩子們駝在背上玩兒,給我老婆做按摩!你怎么樣?
            -你知道嗎,我一切都不太順利。喂,勞駕,你把自己的小象賣給我吧!
            -你說什么呢,老弟!?我可離不開小象。他是我最珍貴之物。
            -唉,求你了,賣給我吧,多少錢我都掏。
            - Ну, так и быть, 100000 евро, и слоник твой, но только ради нашей дружбы.
            Встречаются через неделю.
            -那這樣吧,十萬歐元,小象就是你的了,這還是看在我們交情的份兒上。
            過了一周兩個(gè)人碰了面。
            -Ну, как дела?
            - Да ты знаешь, что-то не так со слоном: всю квартиру загадил, мебель поломал, детей напугал, жена грозится из дому уйти - может, возьмешь его обратно? Совсем жизни нет, хоть в петлю лезь!
            - Да-а, с таким настроением ты слоника не продашь!
            -近況如何?
            -你知道嗎,小象不大對頭:把家里到處弄得臟兮兮的,把家具都弄壞了,嚇唬孩子們,老婆威脅說要離家出走――或許你還把他要回去?都沒法兒活了,簡直走投無路了!
            -是嗎,你這樣情緒可賣不出小象去!