亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        俄語(yǔ)閱讀材料:東方俄語(yǔ)教材中出現(xiàn)的成語(yǔ)諺語(yǔ)一

        字號(hào):

        05月15日 俄羅斯學(xué)習(xí)網(wǎng)將為各位學(xué)生提供最全面的俄語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,有任何問(wèn)題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的了解俄語(yǔ)教材的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
            1. Утро вечера мудрее. 一日之計(jì)在于晨。
            2. Старый друг лучше новых двух. 一個(gè)老朋友勝過(guò)十個(gè)新朋友。
            3. Ум хорошо, а два лучше. 人多智廣。
            4. В гостях хорошо, а дома лучше. 客居雖好,不如身在自家。
            5. Лучше поздно, чем никогда. 亡羊補(bǔ)牢,猶為未晚。
            6. В здоровом теле – здоровый дух. 有健康的體魄,才有健康的精神。
            7. Ученье – свет, а не ученье – тьма. 學(xué)則明,不學(xué)則暗。
            8. Повторение – мать учения. 溫故而知新。
            9. Без муки – нет науки. 沒有痛苦就沒有科學(xué)。
            10. От труда – радость, от безделья – усталость. 勤養(yǎng)人,懶毀人。
            11. Семь бед – один ответ. 一不做,二不休。
            12. Делу время – а потехе час. 業(yè)精于勤,荒于嬉。
            13. Корень учения горек, да плод его сладок. 苦盡甘來(lái)。
            14. Мир не без добрых людей. 世上還是好人多。
            15. Всему своё время. 物各由所時(shí)。
            16. Нет худа без добра. 因禍得福。
            17. Как грибы после дождя. 雨后春筍。
            18. Семь пятниц на неделе. 反復(fù)無(wú)常,朝令夕改。
            19. Чужая душа – потёмки. 知人知面不知心。
            20. На вкус и цвет товарищей нет. 各有所好。
            21. Старость не радость. 年紀(jì)不饒人。
            22. Что в лоб, что по лбу. 反正一樣,半斤八兩。
            23. Дружба дружбой, а служба службой. 交情歸交情,公事要公辦。
            24. Дружба дружбой, а деньги врозь. 親兄弟,明算賬。
            25. Тише едешь, дальше будешь. 寧?kù)o致遠(yuǎn)/欲速則不達(dá)。
            26. Учи других – и сам поймёшь. 教學(xué)相長(zhǎng)。
            27. Сердцу не прикажешь. 感情不能勉強(qiáng)。
            28. Без труда не вынешь и рыбу из пруда. 不勞而獲。
            29. Семь раз отмерь, один раз отрежь. 三思而后行。
            30. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймёшь. 一心不可二用。
            31. Поспешишь– людей насмешишь. 欲速則不達(dá)。
            32. Что посеешь, то и пожнёшь. 種瓜得瓜,種豆得豆。
            33. Что написано пером, того не вырубишь топором. 一言既出,駟馬難追。
            34. С кем поведёшься, от того и наберёшься. 近朱者赤,近墨者黑。
            35. Слово не воробей, вылетит – не поймаешь. 一言既出,駟馬難追。
            36. Учись доброму, так худое не ум не пойдёт. 學(xué)習(xí)好的,腦袋里就進(jìn)不來(lái)壞的。
            37. Век живи – век учись. 活到老學(xué)到老。
            38. Береги платье снову, а честь смолоду. 名譽(yù)要從小珍惜。
            39. Кончил дело – гуляй смело. 工作完了就可以放心玩。
            40. Не имей сто рублей, а имей сто друзей. 有錢不如朋友多。