走出國門,到一個(gè)陌生的國度,自然要有一定的適應(yīng)期來融入一個(gè)新環(huán)境.相信想家的感覺是一個(gè)留學(xué)生初期的通癥.而且陌生的環(huán)境還容易導(dǎo)致人的失落感和寂寞感增強(qiáng).但請(qǐng)記住,這些感受很正常,出門在外的人都有類似經(jīng)歷。隨著時(shí)間的推移,這些感覺會(huì)慢慢淡化,你也會(huì)越來越熟悉和適應(yīng)新環(huán)境,結(jié)交新朋友。希望下面這篇經(jīng)驗(yàn),可以幫助你逐漸適應(yīng)在澳大利亞的生活。
第一、保持樂觀的心態(tài)
保持樂觀的心態(tài)――記住你為什么選擇來澳大利亞學(xué)習(xí)
第二、多于他人交談
多與他人交談――多與那些曾經(jīng)有過類似經(jīng)歷的人交流,他們或許會(huì)有一些寶貴的經(jīng)驗(yàn)。
第三、寫日記
寫日記――這個(gè)方法有助于你在澳大利亞期間不斷對(duì)自己的生活感受有新的認(rèn)識(shí)。
第四、保持充實(shí)的生活狀態(tài)
保持充實(shí)的生活狀態(tài)――在空余時(shí)間多參加體育運(yùn)動(dòng)或其他興趣活動(dòng),讓大腦和身體保持活躍。這同時(shí)也有助于你結(jié)交新的朋友。
第五、過集體生活
過集體生活――多和澳大利亞本地及來自其他國家的學(xué)生交流。這可以幫助你消除孤獨(dú)感,并充實(shí)你的學(xué)習(xí)生活。
第六、靈活變通
靈活變通――隨時(shí)準(zhǔn)備適應(yīng)環(huán)境的改變。
第七、觀察你身邊的人
觀察你身邊的人――多聽多看他人行為和交流方式。如有不明白的地方,就開口問。
第八、遇到問題與輔導(dǎo)員或顧問討論
你所在學(xué)校的國際學(xué)生輔導(dǎo)員或顧問能夠和你一起討論你所遇到的任何問題。
第九、學(xué)會(huì)解釋
就象你需要了解澳大利亞的文化,你遇到的澳大利亞人或許對(duì)你的文化也知之甚少。你可以能需要向他們解釋,比如哪種食物你能吃或者不能吃,你的飯菜該如何烹制,以及其他宗教或文化上的要求。告訴他們你這樣活那樣做的原因,這樣人們才能理解你,并接受認(rèn)同你的特殊需要。
第十、逐漸適應(yīng)
隨著在澳大利亞生活的繼續(xù),你會(huì)漸漸熟悉并適應(yīng)澳大利亞文化中那些原本讓你感到困惑的東西。就像在自己的國家一樣,當(dāng)?shù)匚幕杏心阆矚g的東西,也有不喜歡的東西。請(qǐng)記住,當(dāng)你需要幫助時(shí),別人總會(huì)伸出援手。
無論何時(shí),只要你發(fā)現(xiàn)自己不能完全理解某人的話,不清楚在某個(gè)特定情況下該怎么辦,或者如何使用某項(xiàng)公用設(shè)施,你就應(yīng)該主動(dòng)詢問。澳大利亞人隨和,友善并且樂于助人,他們會(huì)非常樂意回答你的問題。
保持樂觀的心態(tài)――記住你為什么選擇來澳大利亞學(xué)習(xí)
第二、多于他人交談
多與他人交談――多與那些曾經(jīng)有過類似經(jīng)歷的人交流,他們或許會(huì)有一些寶貴的經(jīng)驗(yàn)。
第三、寫日記
寫日記――這個(gè)方法有助于你在澳大利亞期間不斷對(duì)自己的生活感受有新的認(rèn)識(shí)。
第四、保持充實(shí)的生活狀態(tài)
保持充實(shí)的生活狀態(tài)――在空余時(shí)間多參加體育運(yùn)動(dòng)或其他興趣活動(dòng),讓大腦和身體保持活躍。這同時(shí)也有助于你結(jié)交新的朋友。
第五、過集體生活
過集體生活――多和澳大利亞本地及來自其他國家的學(xué)生交流。這可以幫助你消除孤獨(dú)感,并充實(shí)你的學(xué)習(xí)生活。
第六、靈活變通
靈活變通――隨時(shí)準(zhǔn)備適應(yīng)環(huán)境的改變。
第七、觀察你身邊的人
觀察你身邊的人――多聽多看他人行為和交流方式。如有不明白的地方,就開口問。
第八、遇到問題與輔導(dǎo)員或顧問討論
你所在學(xué)校的國際學(xué)生輔導(dǎo)員或顧問能夠和你一起討論你所遇到的任何問題。
第九、學(xué)會(huì)解釋
就象你需要了解澳大利亞的文化,你遇到的澳大利亞人或許對(duì)你的文化也知之甚少。你可以能需要向他們解釋,比如哪種食物你能吃或者不能吃,你的飯菜該如何烹制,以及其他宗教或文化上的要求。告訴他們你這樣活那樣做的原因,這樣人們才能理解你,并接受認(rèn)同你的特殊需要。
第十、逐漸適應(yīng)
隨著在澳大利亞生活的繼續(xù),你會(huì)漸漸熟悉并適應(yīng)澳大利亞文化中那些原本讓你感到困惑的東西。就像在自己的國家一樣,當(dāng)?shù)匚幕杏心阆矚g的東西,也有不喜歡的東西。請(qǐng)記住,當(dāng)你需要幫助時(shí),別人總會(huì)伸出援手。
無論何時(shí),只要你發(fā)現(xiàn)自己不能完全理解某人的話,不清楚在某個(gè)特定情況下該怎么辦,或者如何使用某項(xiàng)公用設(shè)施,你就應(yīng)該主動(dòng)詢問。澳大利亞人隨和,友善并且樂于助人,他們會(huì)非常樂意回答你的問題。