《中國留學(xué)生給美國高校帶來的“中國難題”》新聞由科學(xué)時報(bào)12月01日報(bào)道,出國留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com轉(zhuǎn)載。
11月14日,美國著名的“國際教育學(xué)會”與美國國務(wù)院教育與文化事務(wù)局聯(lián)合發(fā)布報(bào)告指出,在2010到2011學(xué)年度,美國大學(xué)招收的國際學(xué)生增加了5個百分點(diǎn),人數(shù)達(dá)到723277人。其中,中國留學(xué)生的人數(shù)為157558人,比上一學(xué)年增加了23%,居在美國際留學(xué)生人數(shù)之首。報(bào)告特別指出,中國留學(xué)生在美讀大學(xué)本科的人數(shù)增加了43%。而這樣的變化,全美高校都感受到了。
據(jù)報(bào)道,美國商務(wù)部指出,國際學(xué)生人數(shù)的增長對美國經(jīng)濟(jì)影響極為顯著,他們對美國經(jīng)濟(jì)的貢獻(xiàn)超過210億美元。但事實(shí)上,國際學(xué)生帶給美國的還遠(yuǎn)不止是經(jīng)濟(jì)的增長。
中國留學(xué)生帶來的難題
11月3日,《美國高等教育紀(jì)事》刊登了與《紐約時報(bào)》的合作報(bào)道,是由這兩家媒體的幾位記者合寫的長篇文章《中國難題》。該文后來又刊登在11月6日的《紐約時報(bào)》上。兩家重要媒體聯(lián)合報(bào)道一件事情,并且同時發(fā)表同一篇文章,這種現(xiàn)象并不多見。由此可以推斷,兩家媒體對此事持有同樣的重視態(tài)度,同時也應(yīng)該代表著他們對此事持有共同的看法和觀點(diǎn)。
該文首先以特拉華大學(xué)為例,說明中國留學(xué)生已經(jīng)成為美國最大的留學(xué)生群體。在校園里,人們總可以看到一群群的中國留學(xué)生。而數(shù)據(jù)表明,在2007年,該校只有8名來自中國的留學(xué)生,現(xiàn)如今,這個數(shù)字已經(jīng)上升到了517人!像特拉華大學(xué)一樣,很多美國高校對錄取中國留學(xué)生也是情有獨(dú)鐘,因?yàn)檫@些學(xué)生基本都來自中國的中產(chǎn)階級,支付得起美國高校昂貴的學(xué)費(fèi)。而中國留學(xué)生的到來,既可以使美國高校獲得經(jīng)濟(jì)利益,也可以推動美國高校的多元化與國際化傾向。
但中國留學(xué)生同樣也帶來了很多問題甚至是難題,總結(jié)起來,大致有如下幾種。
第一,中國留學(xué)生的英語水平較差,既聽不懂,也說不出來。因此,很多留學(xué)生到美國后,是要先參加英語培訓(xùn),在英語過關(guān)之后才能正常上課。而有些人的入學(xué)資格本身就是有附加條件的,即必須通過英語培訓(xùn)考試并達(dá)到一定的水平之后才能入學(xué)。但讓美國人感到不解的是,很多學(xué)生經(jīng)過一個暑期的培訓(xùn),分?jǐn)?shù)可能有了很大提高,但其真實(shí)的英文水平卻依舊沒有太大改變。據(jù)此,愛荷華州立大學(xué)招生委員會的帕克對中國學(xué)生的印象是:“在他們看來,學(xué)習(xí)(英文)的目標(biāo)就是通過考試。因此,他們是在學(xué)習(xí)考試,而不是在學(xué)習(xí)英語?!笨傮w來看,中國留學(xué)生的英語水平不高,聽課有困難,更難以參與課堂討論。
第二,中國留學(xué)生沒有看上去的那么優(yōu)秀。所謂看上去,對比的是其當(dāng)初的申請書以及所提交的相關(guān)材料,說的是中國留學(xué)生并不像書面材料所證明的那般優(yōu)秀和出色。由此,引出了在中國特別是大城市極為發(fā)達(dá)的留學(xué)中介的話題。該文花了大量的篇幅、說出了種種事實(shí)后提出,很多中國留學(xué)生的申請書特別是個人陳述,都是由中介代筆的——當(dāng)然,這是要付費(fèi)的。這一點(diǎn)可以從一些個人陳述相近甚至是完全相同看得十分清楚,而很多中國留學(xué)生對此也并不避諱,坦然承認(rèn)。比如,無論是申請書等材料上的說明,還是學(xué)生的分?jǐn)?shù),似乎都證明學(xué)生的英語水平很高,但實(shí)際上并非如此。這就讓美國大學(xué)在錄取中國學(xué)生時,不得不下大力氣去區(qū)分哪些是好的申請書,而哪些同時又是真實(shí)的申請書。
第三,中國留學(xué)生在課堂上沉默寡言。除了可能是由于英語水平有限所造成的原因外,中國學(xué)生在課堂上大都不愛發(fā)言,幾乎從不參與課堂討論。在特拉華大學(xué)的一個中級會計(jì)學(xué)課上,最初有35位學(xué)生,其中17人來自中國。但在幾周后,其他18位非中國學(xué)生中,走了15位。教師在談到美國學(xué)生逃走的原因時說,他們都說這門課的課堂氣氛太悶了。這位教師自認(rèn)屬于上世紀(jì)60年代的自由派人士,非常贊同校園的多元化,但他也不得不承認(rèn),課堂氛圍確實(shí)太糟糕了。與中國留學(xué)生相比,美國學(xué)生在課堂上簡直就是喋喋不休。當(dāng)然,這一點(diǎn)似乎并非中國獨(dú)有,在美國人看來,幾乎亞裔學(xué)生都不善言談,在課堂上更是少言寡語。即便面對老師的提問,亞裔學(xué)生也多以微笑或者極為簡單的回答應(yīng)付了事。這讓很多美國師生感到困惑與不解。
第四,中國留學(xué)生難以融入美國社會。這來自兩方面的問題,一方面,中國留學(xué)生感到自己并未受到歡迎,甚至在課堂上提問都會受到漠視。但另一方面,美國師生對中國留學(xué)生的一些行為則頗為不解。在特拉華大學(xué),英語學(xué)院的院長斯蒂文斯提出,由于兩國國情不同,美國形象在中國并不太正面,而中國學(xué)生來到美國后,他們更愿意相信自己人,卻并不信任美國師生。他舉例來說,新生到校是要求住校的,但有些中國留學(xué)生在交了住宿費(fèi)后,還是在校外租了房子居住——這實(shí)際上違反了校規(guī),但他們不愿意與美國學(xué)生合住。而且,在學(xué)校里,中國留學(xué)生也不怎么參加學(xué)院的志愿活動。在今年夏天的一次活動中,參加者約有400名學(xué)生,分別來自40個國家,但只有10個中國學(xué)生參加。而且中國學(xué)生總是不斷地在調(diào)整自己所選的課程,他們不是聽從顧問的建議去修自己應(yīng)該修的課程,而是想方設(shè)法把自己調(diào)到可以和來自中國的學(xué)生一起上課。這同樣讓美國師生感到費(fèi)解。
第五,中國留學(xué)生的誠信問題最為嚴(yán)重。文章談到,讓美國高校感到頭疼的地方很多,除了上述申請書由他人代寫這種作假方式之外,還包括托福成績作假,論文寫作抄襲等。在特拉華大學(xué),中國留學(xué)生的抄襲和剽竊幾乎是首要問題。斯蒂文斯院長說,他記得曾經(jīng)有一個學(xué)生把維基百科上的四個詞條全都背誦了下來,在用得著的時候,就把它們默寫下來加到文章當(dāng)中。這給他留下了很深刻的印象,但他認(rèn)為,這應(yīng)該是被教育誤導(dǎo)所致。
11月14日,美國著名的“國際教育學(xué)會”與美國國務(wù)院教育與文化事務(wù)局聯(lián)合發(fā)布報(bào)告指出,在2010到2011學(xué)年度,美國大學(xué)招收的國際學(xué)生增加了5個百分點(diǎn),人數(shù)達(dá)到723277人。其中,中國留學(xué)生的人數(shù)為157558人,比上一學(xué)年增加了23%,居在美國際留學(xué)生人數(shù)之首。報(bào)告特別指出,中國留學(xué)生在美讀大學(xué)本科的人數(shù)增加了43%。而這樣的變化,全美高校都感受到了。
據(jù)報(bào)道,美國商務(wù)部指出,國際學(xué)生人數(shù)的增長對美國經(jīng)濟(jì)影響極為顯著,他們對美國經(jīng)濟(jì)的貢獻(xiàn)超過210億美元。但事實(shí)上,國際學(xué)生帶給美國的還遠(yuǎn)不止是經(jīng)濟(jì)的增長。
中國留學(xué)生帶來的難題
11月3日,《美國高等教育紀(jì)事》刊登了與《紐約時報(bào)》的合作報(bào)道,是由這兩家媒體的幾位記者合寫的長篇文章《中國難題》。該文后來又刊登在11月6日的《紐約時報(bào)》上。兩家重要媒體聯(lián)合報(bào)道一件事情,并且同時發(fā)表同一篇文章,這種現(xiàn)象并不多見。由此可以推斷,兩家媒體對此事持有同樣的重視態(tài)度,同時也應(yīng)該代表著他們對此事持有共同的看法和觀點(diǎn)。
該文首先以特拉華大學(xué)為例,說明中國留學(xué)生已經(jīng)成為美國最大的留學(xué)生群體。在校園里,人們總可以看到一群群的中國留學(xué)生。而數(shù)據(jù)表明,在2007年,該校只有8名來自中國的留學(xué)生,現(xiàn)如今,這個數(shù)字已經(jīng)上升到了517人!像特拉華大學(xué)一樣,很多美國高校對錄取中國留學(xué)生也是情有獨(dú)鐘,因?yàn)檫@些學(xué)生基本都來自中國的中產(chǎn)階級,支付得起美國高校昂貴的學(xué)費(fèi)。而中國留學(xué)生的到來,既可以使美國高校獲得經(jīng)濟(jì)利益,也可以推動美國高校的多元化與國際化傾向。
但中國留學(xué)生同樣也帶來了很多問題甚至是難題,總結(jié)起來,大致有如下幾種。
第一,中國留學(xué)生的英語水平較差,既聽不懂,也說不出來。因此,很多留學(xué)生到美國后,是要先參加英語培訓(xùn),在英語過關(guān)之后才能正常上課。而有些人的入學(xué)資格本身就是有附加條件的,即必須通過英語培訓(xùn)考試并達(dá)到一定的水平之后才能入學(xué)。但讓美國人感到不解的是,很多學(xué)生經(jīng)過一個暑期的培訓(xùn),分?jǐn)?shù)可能有了很大提高,但其真實(shí)的英文水平卻依舊沒有太大改變。據(jù)此,愛荷華州立大學(xué)招生委員會的帕克對中國學(xué)生的印象是:“在他們看來,學(xué)習(xí)(英文)的目標(biāo)就是通過考試。因此,他們是在學(xué)習(xí)考試,而不是在學(xué)習(xí)英語?!笨傮w來看,中國留學(xué)生的英語水平不高,聽課有困難,更難以參與課堂討論。
第二,中國留學(xué)生沒有看上去的那么優(yōu)秀。所謂看上去,對比的是其當(dāng)初的申請書以及所提交的相關(guān)材料,說的是中國留學(xué)生并不像書面材料所證明的那般優(yōu)秀和出色。由此,引出了在中國特別是大城市極為發(fā)達(dá)的留學(xué)中介的話題。該文花了大量的篇幅、說出了種種事實(shí)后提出,很多中國留學(xué)生的申請書特別是個人陳述,都是由中介代筆的——當(dāng)然,這是要付費(fèi)的。這一點(diǎn)可以從一些個人陳述相近甚至是完全相同看得十分清楚,而很多中國留學(xué)生對此也并不避諱,坦然承認(rèn)。比如,無論是申請書等材料上的說明,還是學(xué)生的分?jǐn)?shù),似乎都證明學(xué)生的英語水平很高,但實(shí)際上并非如此。這就讓美國大學(xué)在錄取中國學(xué)生時,不得不下大力氣去區(qū)分哪些是好的申請書,而哪些同時又是真實(shí)的申請書。
第三,中國留學(xué)生在課堂上沉默寡言。除了可能是由于英語水平有限所造成的原因外,中國學(xué)生在課堂上大都不愛發(fā)言,幾乎從不參與課堂討論。在特拉華大學(xué)的一個中級會計(jì)學(xué)課上,最初有35位學(xué)生,其中17人來自中國。但在幾周后,其他18位非中國學(xué)生中,走了15位。教師在談到美國學(xué)生逃走的原因時說,他們都說這門課的課堂氣氛太悶了。這位教師自認(rèn)屬于上世紀(jì)60年代的自由派人士,非常贊同校園的多元化,但他也不得不承認(rèn),課堂氛圍確實(shí)太糟糕了。與中國留學(xué)生相比,美國學(xué)生在課堂上簡直就是喋喋不休。當(dāng)然,這一點(diǎn)似乎并非中國獨(dú)有,在美國人看來,幾乎亞裔學(xué)生都不善言談,在課堂上更是少言寡語。即便面對老師的提問,亞裔學(xué)生也多以微笑或者極為簡單的回答應(yīng)付了事。這讓很多美國師生感到困惑與不解。
第四,中國留學(xué)生難以融入美國社會。這來自兩方面的問題,一方面,中國留學(xué)生感到自己并未受到歡迎,甚至在課堂上提問都會受到漠視。但另一方面,美國師生對中國留學(xué)生的一些行為則頗為不解。在特拉華大學(xué),英語學(xué)院的院長斯蒂文斯提出,由于兩國國情不同,美國形象在中國并不太正面,而中國學(xué)生來到美國后,他們更愿意相信自己人,卻并不信任美國師生。他舉例來說,新生到校是要求住校的,但有些中國留學(xué)生在交了住宿費(fèi)后,還是在校外租了房子居住——這實(shí)際上違反了校規(guī),但他們不愿意與美國學(xué)生合住。而且,在學(xué)校里,中國留學(xué)生也不怎么參加學(xué)院的志愿活動。在今年夏天的一次活動中,參加者約有400名學(xué)生,分別來自40個國家,但只有10個中國學(xué)生參加。而且中國學(xué)生總是不斷地在調(diào)整自己所選的課程,他們不是聽從顧問的建議去修自己應(yīng)該修的課程,而是想方設(shè)法把自己調(diào)到可以和來自中國的學(xué)生一起上課。這同樣讓美國師生感到費(fèi)解。
第五,中國留學(xué)生的誠信問題最為嚴(yán)重。文章談到,讓美國高校感到頭疼的地方很多,除了上述申請書由他人代寫這種作假方式之外,還包括托福成績作假,論文寫作抄襲等。在特拉華大學(xué),中國留學(xué)生的抄襲和剽竊幾乎是首要問題。斯蒂文斯院長說,他記得曾經(jīng)有一個學(xué)生把維基百科上的四個詞條全都背誦了下來,在用得著的時候,就把它們默寫下來加到文章當(dāng)中。這給他留下了很深刻的印象,但他認(rèn)為,這應(yīng)該是被教育誤導(dǎo)所致。