2011年11月15日,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com報(bào)道.
據(jù) 英國(guó)《英中時(shí)報(bào)》報(bào)道,已定居英國(guó)數(shù)年的劉女士不久前帶著3歲的兒子回國(guó)探親,見孫心切的姥姥、姥爺早已在家等候多時(shí),并為外孫準(zhǔn)備了一大桌零食和玩具, 然而外孫的“反應(yīng)”多少讓老人家有些尷尬?!岸弦姷酵鈱O特別歡喜,又摟又抱寒暄好一陣子,我母親還指著桌上滿滿的吃的,對(duì)外孫說(shuō)‘你想要什么,姥姥給你 拿’?!敖Y(jié)果我兒子木訥地楞了好幾秒,才轉(zhuǎn)回頭對(duì)我輕輕說(shuō)了句‘I want orange juice’,老倆口一看孩子說(shuō)不來(lái)中文,當(dāng)時(shí)表情就有點(diǎn)僵?!眲⑴繉?duì)記者這樣形容。
“為了教兒子中文, 我又做卡片又托人寄光碟,每天得花上好幾個(gè)小時(shí)教他聽說(shuō),可還是沒(méi)什么效果,孩子一刻鐘就坐不住了,覺(jué)得沒(méi)意思” ,一位華人母親在論壇上抱怨?!昂⒆又形亩颊f(shuō)不好,以后到了青春期,根本沒(méi)法和父母交流。”很多旅英華人家長(zhǎng),特別是70-80后新移民們都有這樣的擔(dān) 心。盡管現(xiàn)在全英已有上百所中文學(xué)校,硬件設(shè)施與以前比大有改善,但如何對(duì)后代進(jìn)行中文及傳統(tǒng)文化教育仍是不少家長(zhǎng)的心病之一。一些家長(zhǎng)由于擔(dān)心孩子以后 變成“香蕉人”,不惜將他們托付親朋,送回國(guó)內(nèi)接受初等教育。
家長(zhǎng)多期望孩子存“根”
“希望自己的后代別忘了中文,別忘了中華文化” ,這是海外華人家長(zhǎng)的人之常情。在《英中時(shí)報(bào)》記者的調(diào)查中,新老移民父母?jìng)兊挠^點(diǎn)基本可以歸為以下三種。
首先是因?yàn)樽约旱纳矸菔恰把S子孫”,盡管定居海外,但身上“華人”的烙印卻永不會(huì)磨滅,當(dāng)然也不想后代們和中華文化斷了聯(lián)系,這對(duì)很多家長(zhǎng)來(lái)說(shuō)是很自然的想法。
其 次是溝通問(wèn)題,孩子如果中文說(shuō)不好,會(huì)阻礙和長(zhǎng)輩的交流并影響家庭感情。例如上文提到的劉女士,年幼的兒子回國(guó)和親戚長(zhǎng)輩交流不暢,讓他們?cè)撓硎艿奶靷?之樂(lè)有了一絲缺憾 。另一位華人母親王女士也對(duì)記者說(shuō):“看著有些華人孩子特別可愛(ài),但一張嘴就卻是一口倫敦音,總讓人感覺(jué)有些隔閡?!?BR> 等 子女到了青春期,這個(gè)問(wèn)題就會(huì)更加凸現(xiàn)。事實(shí)上, 很多“華一代”的英文還達(dá)不到和子女討論深層次問(wèn)題的標(biāo)準(zhǔn) ,很多孩子到了十三四歲,便對(duì)“英文不夠好”的父母有了一種排斥心理。若孩子沒(méi)有任何中華傳統(tǒng)方面的文化認(rèn)同感,就更難與父母擁有共同語(yǔ)言,讓很多“華一 代”非常尷尬。
最后就是實(shí)用性,很多華人家長(zhǎng)認(rèn)為依靠中國(guó)目前的發(fā)展迅猛,中文將是一項(xiàng)實(shí)用技能。大部分受訪者都表示海外華人孩子學(xué)中文“具有先天優(yōu)勢(shì)”, 將來(lái)能對(duì)孩子的就業(yè)發(fā)展大有益處,丟掉就太可惜了。
老一輩父母“逼”為主
“中文復(fù)雜難學(xué)”是不少“華二代”的共識(shí),而為了讓子女學(xué)習(xí)中文,了解中華文化,很多家長(zhǎng)曾經(jīng)連逼帶哄,軟硬兼施,可謂煞費(fèi)苦心,但他們的子女對(duì)此卻反應(yīng)不一。
“在 家只準(zhǔn)說(shuō)中文”是很多華人為子女定下的家規(guī),祖籍香港的“華二代” Katherine 如今已年近20,她在向記者回憶童年學(xué)習(xí)中文的經(jīng)歷:“從有記憶起,父母就給我立下規(guī)矩,在家只能說(shuō)中文。印象最深的是,奶奶當(dāng)時(shí)常來(lái)英國(guó)探親,這對(duì)我們 來(lái)說(shuō)這并不輕松。因?yàn)橹灰覀兘愕苋艘徽f(shuō)英文,就都會(huì)遭到奶奶的竹藤‘教訓(xùn)’,打得多了,我們也就不敢再在說(shuō)話時(shí)夾雜英文了?!?BR> 受訪的“華二代”中不少人有過(guò)類似的“苦澀”記憶,在家講英文時(shí)多會(huì)遭到家長(zhǎng)訓(xùn)斥或阻止。不過(guò)很多受訪的新移民家長(zhǎng)也表示將效仿這種嚴(yán)格的家規(guī),“他要是講英文,我們就一致不理睬”。
同時(shí),每個(gè)周末送孩子上中文學(xué)校也是很多華人家長(zhǎng)的固定日程之一。在過(guò)去中文學(xué)校數(shù)量較少時(shí),周末驅(qū)車兩三個(gè)小時(shí)接送孩子也是很多華人父母的家常便飯。盡管他們不辭辛苦,但對(duì)“華二代”來(lái)說(shuō),這卻意味著與英國(guó)孩子相比,他們?cè)酒谂蔚牡闹苣┥倭艘惶臁?BR> Katherine 說(shuō),她小時(shí)候算是大人眼里的“乖孩子”,盡管不是特別樂(lè)意學(xué)中文,但也沒(méi)有特別抵觸。但她弟弟就不同,天性調(diào)皮,對(duì)“筆畫繁瑣”的中文完全沒(méi)興趣,發(fā)展到 后來(lái),翹課成了弟弟的反抗方式,經(jīng)常是父母前腳把他送到中文學(xué)校,后腳他就跑出去約朋友玩。直到現(xiàn)在,弟弟也難說(shuō)出流利的中文句子,“更別提讀和寫了?!?BR> 曾 在某中文學(xué)校做過(guò)志愿教師的夏先生告訴記者,“的確有很多小孩子都是父母逼著來(lái)學(xué)中文的,從臉上表情就可以看出他們不情愿?!边@也直接反應(yīng)在課堂教學(xué)上, 為了引起學(xué)生的興趣,老師都得絞盡腦汁,甚至吹拉彈唱一齊上陣,盡可能用更豐富的方式將中文及其文化內(nèi)涵教授給“華二代”。
華二代興趣多因“實(shí)用”
相比有些“苦澀”的學(xué)習(xí)中文經(jīng)歷,幾位受訪“華二代”在談到中文學(xué)校開設(shè)的各種才藝班時(shí)都顯得興致勃勃,同時(shí)他們堅(jiān)持學(xué)習(xí)中文及傳統(tǒng)文化的理由,也與父母?jìng)兊南敕H有不同。
Katherine 說(shuō),她小時(shí)候最喜歡參加中文話劇的排練,覺(jué)得特別有意思,也對(duì)提高中文水平很有幫助。此外,下棋也是她的一大愛(ài)好。每年二三月份,幾家中文學(xué)校都會(huì)聯(lián)合舉 辦有關(guān)傳統(tǒng)文化和技能的比賽,內(nèi)容從舞蹈、武術(shù)到折紙、毛筆字,非常豐富,“大家都玩得很開心?!鄙狭酥袑W(xué)后,每當(dāng)學(xué)校組織活動(dòng),Katherine總會(huì) 露一手扇子舞的“絕活”,“同學(xué)們都會(huì)很羨慕,讓我很欣喜”,Katherine說(shuō)到這里,眉飛色舞。
另一位“華二代”Queeny盡管沒(méi)有上過(guò)興趣班,但她的“華二代”男友卻非常熱衷于修煉武術(shù),同樣讓他倆感到自豪的是,男友經(jīng)常會(huì)在學(xué)?;顒?dòng)里表演一段套路,博得英國(guó)同學(xué)一片喝彩。到后來(lái),她的男友特別喜歡穿唐裝,“感覺(jué)很酷”。
同 時(shí),“能交不少朋友”也是讓“華二代”留在中文學(xué)校的重要理由。多年前,許多在中文學(xué)校的“華二代”的父母都在英國(guó)從事餐飲行業(yè),有著相似的家庭背景,自 然很有共同話題,也很容易玩到一起。久而久之,他們也形成了自己的小圈子,中文學(xué)校及一些傳統(tǒng)文化社團(tuán)也就成了他們維系友情的樞紐站之一。倫敦中文舞蹈學(xué) 校校長(zhǎng)Connie女士對(duì)記者表示,盡管他們是比較專業(yè)的舞蹈學(xué)校,來(lái)這里學(xué)習(xí)的都是對(duì)舞蹈興趣很濃的孩子,但“見朋友”仍是他們每周末到校排練的一大動(dòng) 力。
此外,GCSE考試也是孩子們堅(jiān)持下來(lái)的一大理由,由于英國(guó)的教育制度要求學(xué)生學(xué)習(xí)一門外語(yǔ),并且GCSE考試中有中文課目,于是具有“先天優(yōu)勢(shì)”的“華二代”們多能利用這個(gè)條件取得優(yōu)異成績(jī),因此也很樂(lè)意堅(jiān)持學(xué)中文。
可以看出,相比父母出自親情及民族感情的想法,“華二代”對(duì)學(xué)習(xí)中文及中華文化的興趣來(lái)源則略顯“實(shí)用”。但這并未妨礙他們的學(xué)習(xí)進(jìn)程,幾位受訪“華二代”目前都能說(shuō)上一口流利國(guó)語(yǔ)或粵語(yǔ),大部分人手中都一兩項(xiàng)傳統(tǒng)才藝的“絕活”。
“言傳身教”效果更佳
盡 管曾有過(guò)許多“不樂(lè)意”,但老一輩華人的煞費(fèi)苦心,也大多在這批已長(zhǎng)大成人的“華二代”上收到了效果,受訪的“華二代”無(wú)一不對(duì)父母當(dāng)時(shí)的一些“強(qiáng)迫”行 為表示理解。在談到他們未來(lái)對(duì)子女的教育上,幾位“華二代”也都表示將會(huì)向父母一樣,引導(dǎo)自己的孩子學(xué)習(xí)中文,接受傳統(tǒng)文化的熏陶。
“不管我們?cè)谀某錾L(zhǎng)大,但外人還是會(huì)拿我們當(dāng)華人看待,作為華人當(dāng)然應(yīng)該會(huì)講華語(yǔ),該記得自己的文化傳統(tǒng)。”Queeny這樣對(duì)記者表示。
不過(guò)在談到教育方式上,除了Katherine表示會(huì)“逼”一下外,另幾位“華二代”都表示會(huì)因材施教,培養(yǎng)子女的興趣,并為他們提供條件,但不會(huì)強(qiáng)迫,畢竟興趣對(duì)孩子能否學(xué)下去是最重要的,這點(diǎn)他們“深有體會(huì)”。
談 到傳統(tǒng)文化的傳承時(shí),幾位也一致表示,他們的認(rèn)識(shí)均來(lái)自模仿父母的行為,而不是父母灌輸給他們的一些“說(shuō)教”。Katherine說(shuō),逢年過(guò)節(jié)父母都會(huì)在 家里貼對(duì)聯(lián),燒香,放煙花,并和親朋好友互致問(wèn)候。這些都深藏在他們的兒時(shí)記憶里,因此長(zhǎng)大后他們也都會(huì)自然地效仿,但是那些喋喋不休的“說(shuō)教”,對(duì)他們 來(lái)說(shuō)“過(guò)幾天就忘了?!?BR> 對(duì)此,倫敦格林威治中文學(xué)校校長(zhǎng)陳雪女士也提出建議:“有些新移民的父母認(rèn)為自己的中文水平很高,只是一味地靠一己之力向子女說(shuō)教,而忘了忽視給他們帶入一個(gè)華人文化圈。于是盡管很多孩子十三四歲后能講中文,但卻沒(méi)有華人的思維方式,教訓(xùn)很深刻?!?BR> 俗 話說(shuō)“強(qiáng)扭的瓜不甜”,但有些“瓜”仍是華人父母非常希望得到的果實(shí)。而對(duì)于很多初為父母的新移民來(lái)說(shuō),老一輩移民的經(jīng)驗(yàn)及幾位“華二代”的反饋可以作為 一個(gè)參考。盡管父母和孩子對(duì)學(xué)習(xí)中文及傳統(tǒng)文化的出發(fā)點(diǎn)有些不同,但根本目的并無(wú)二致,關(guān)鍵還在于教育方式。從以上的一些經(jīng)驗(yàn)可以看到,雖然“逼迫”“說(shuō) 教”可以盡早將還不懂世事的子女引至“學(xué)習(xí)中文”這條軌道上來(lái),但若能盡早發(fā)現(xiàn)子女在某方面的興趣,著力加以培養(yǎng),并讓孩子加入到與同齡人的互動(dòng)中去,學(xué) 以致用,更能起到“事半功倍”的效果。而在教授子女有關(guān)中華傳統(tǒng)文化的常識(shí)時(shí),應(yīng)注意“言傳身教”,盡量用自己的言行感染孩子,遠(yuǎn)比對(duì)著孩子滔滔不絕地念 百科書更有效。 《“華二代”學(xué)中文多因?qū)嵱?父母言傳身教效果佳 - 華人 - 歐洲新聞》本文來(lái)源:(www.liuxue86.com)
據(jù) 英國(guó)《英中時(shí)報(bào)》報(bào)道,已定居英國(guó)數(shù)年的劉女士不久前帶著3歲的兒子回國(guó)探親,見孫心切的姥姥、姥爺早已在家等候多時(shí),并為外孫準(zhǔn)備了一大桌零食和玩具, 然而外孫的“反應(yīng)”多少讓老人家有些尷尬?!岸弦姷酵鈱O特別歡喜,又摟又抱寒暄好一陣子,我母親還指著桌上滿滿的吃的,對(duì)外孫說(shuō)‘你想要什么,姥姥給你 拿’?!敖Y(jié)果我兒子木訥地楞了好幾秒,才轉(zhuǎn)回頭對(duì)我輕輕說(shuō)了句‘I want orange juice’,老倆口一看孩子說(shuō)不來(lái)中文,當(dāng)時(shí)表情就有點(diǎn)僵?!眲⑴繉?duì)記者這樣形容。
“為了教兒子中文, 我又做卡片又托人寄光碟,每天得花上好幾個(gè)小時(shí)教他聽說(shuō),可還是沒(méi)什么效果,孩子一刻鐘就坐不住了,覺(jué)得沒(méi)意思” ,一位華人母親在論壇上抱怨?!昂⒆又形亩颊f(shuō)不好,以后到了青春期,根本沒(méi)法和父母交流。”很多旅英華人家長(zhǎng),特別是70-80后新移民們都有這樣的擔(dān) 心。盡管現(xiàn)在全英已有上百所中文學(xué)校,硬件設(shè)施與以前比大有改善,但如何對(duì)后代進(jìn)行中文及傳統(tǒng)文化教育仍是不少家長(zhǎng)的心病之一。一些家長(zhǎng)由于擔(dān)心孩子以后 變成“香蕉人”,不惜將他們托付親朋,送回國(guó)內(nèi)接受初等教育。
家長(zhǎng)多期望孩子存“根”
“希望自己的后代別忘了中文,別忘了中華文化” ,這是海外華人家長(zhǎng)的人之常情。在《英中時(shí)報(bào)》記者的調(diào)查中,新老移民父母?jìng)兊挠^點(diǎn)基本可以歸為以下三種。
首先是因?yàn)樽约旱纳矸菔恰把S子孫”,盡管定居海外,但身上“華人”的烙印卻永不會(huì)磨滅,當(dāng)然也不想后代們和中華文化斷了聯(lián)系,這對(duì)很多家長(zhǎng)來(lái)說(shuō)是很自然的想法。
其 次是溝通問(wèn)題,孩子如果中文說(shuō)不好,會(huì)阻礙和長(zhǎng)輩的交流并影響家庭感情。例如上文提到的劉女士,年幼的兒子回國(guó)和親戚長(zhǎng)輩交流不暢,讓他們?cè)撓硎艿奶靷?之樂(lè)有了一絲缺憾 。另一位華人母親王女士也對(duì)記者說(shuō):“看著有些華人孩子特別可愛(ài),但一張嘴就卻是一口倫敦音,總讓人感覺(jué)有些隔閡?!?BR> 等 子女到了青春期,這個(gè)問(wèn)題就會(huì)更加凸現(xiàn)。事實(shí)上, 很多“華一代”的英文還達(dá)不到和子女討論深層次問(wèn)題的標(biāo)準(zhǔn) ,很多孩子到了十三四歲,便對(duì)“英文不夠好”的父母有了一種排斥心理。若孩子沒(méi)有任何中華傳統(tǒng)方面的文化認(rèn)同感,就更難與父母擁有共同語(yǔ)言,讓很多“華一 代”非常尷尬。
最后就是實(shí)用性,很多華人家長(zhǎng)認(rèn)為依靠中國(guó)目前的發(fā)展迅猛,中文將是一項(xiàng)實(shí)用技能。大部分受訪者都表示海外華人孩子學(xué)中文“具有先天優(yōu)勢(shì)”, 將來(lái)能對(duì)孩子的就業(yè)發(fā)展大有益處,丟掉就太可惜了。
老一輩父母“逼”為主
“中文復(fù)雜難學(xué)”是不少“華二代”的共識(shí),而為了讓子女學(xué)習(xí)中文,了解中華文化,很多家長(zhǎng)曾經(jīng)連逼帶哄,軟硬兼施,可謂煞費(fèi)苦心,但他們的子女對(duì)此卻反應(yīng)不一。
“在 家只準(zhǔn)說(shuō)中文”是很多華人為子女定下的家規(guī),祖籍香港的“華二代” Katherine 如今已年近20,她在向記者回憶童年學(xué)習(xí)中文的經(jīng)歷:“從有記憶起,父母就給我立下規(guī)矩,在家只能說(shuō)中文。印象最深的是,奶奶當(dāng)時(shí)常來(lái)英國(guó)探親,這對(duì)我們 來(lái)說(shuō)這并不輕松。因?yàn)橹灰覀兘愕苋艘徽f(shuō)英文,就都會(huì)遭到奶奶的竹藤‘教訓(xùn)’,打得多了,我們也就不敢再在說(shuō)話時(shí)夾雜英文了?!?BR> 受訪的“華二代”中不少人有過(guò)類似的“苦澀”記憶,在家講英文時(shí)多會(huì)遭到家長(zhǎng)訓(xùn)斥或阻止。不過(guò)很多受訪的新移民家長(zhǎng)也表示將效仿這種嚴(yán)格的家規(guī),“他要是講英文,我們就一致不理睬”。
同時(shí),每個(gè)周末送孩子上中文學(xué)校也是很多華人家長(zhǎng)的固定日程之一。在過(guò)去中文學(xué)校數(shù)量較少時(shí),周末驅(qū)車兩三個(gè)小時(shí)接送孩子也是很多華人父母的家常便飯。盡管他們不辭辛苦,但對(duì)“華二代”來(lái)說(shuō),這卻意味著與英國(guó)孩子相比,他們?cè)酒谂蔚牡闹苣┥倭艘惶臁?BR> Katherine 說(shuō),她小時(shí)候算是大人眼里的“乖孩子”,盡管不是特別樂(lè)意學(xué)中文,但也沒(méi)有特別抵觸。但她弟弟就不同,天性調(diào)皮,對(duì)“筆畫繁瑣”的中文完全沒(méi)興趣,發(fā)展到 后來(lái),翹課成了弟弟的反抗方式,經(jīng)常是父母前腳把他送到中文學(xué)校,后腳他就跑出去約朋友玩。直到現(xiàn)在,弟弟也難說(shuō)出流利的中文句子,“更別提讀和寫了?!?BR> 曾 在某中文學(xué)校做過(guò)志愿教師的夏先生告訴記者,“的確有很多小孩子都是父母逼著來(lái)學(xué)中文的,從臉上表情就可以看出他們不情愿?!边@也直接反應(yīng)在課堂教學(xué)上, 為了引起學(xué)生的興趣,老師都得絞盡腦汁,甚至吹拉彈唱一齊上陣,盡可能用更豐富的方式將中文及其文化內(nèi)涵教授給“華二代”。
華二代興趣多因“實(shí)用”
相比有些“苦澀”的學(xué)習(xí)中文經(jīng)歷,幾位受訪“華二代”在談到中文學(xué)校開設(shè)的各種才藝班時(shí)都顯得興致勃勃,同時(shí)他們堅(jiān)持學(xué)習(xí)中文及傳統(tǒng)文化的理由,也與父母?jìng)兊南敕H有不同。
Katherine 說(shuō),她小時(shí)候最喜歡參加中文話劇的排練,覺(jué)得特別有意思,也對(duì)提高中文水平很有幫助。此外,下棋也是她的一大愛(ài)好。每年二三月份,幾家中文學(xué)校都會(huì)聯(lián)合舉 辦有關(guān)傳統(tǒng)文化和技能的比賽,內(nèi)容從舞蹈、武術(shù)到折紙、毛筆字,非常豐富,“大家都玩得很開心?!鄙狭酥袑W(xué)后,每當(dāng)學(xué)校組織活動(dòng),Katherine總會(huì) 露一手扇子舞的“絕活”,“同學(xué)們都會(huì)很羨慕,讓我很欣喜”,Katherine說(shuō)到這里,眉飛色舞。
另一位“華二代”Queeny盡管沒(méi)有上過(guò)興趣班,但她的“華二代”男友卻非常熱衷于修煉武術(shù),同樣讓他倆感到自豪的是,男友經(jīng)常會(huì)在學(xué)?;顒?dòng)里表演一段套路,博得英國(guó)同學(xué)一片喝彩。到后來(lái),她的男友特別喜歡穿唐裝,“感覺(jué)很酷”。
同 時(shí),“能交不少朋友”也是讓“華二代”留在中文學(xué)校的重要理由。多年前,許多在中文學(xué)校的“華二代”的父母都在英國(guó)從事餐飲行業(yè),有著相似的家庭背景,自 然很有共同話題,也很容易玩到一起。久而久之,他們也形成了自己的小圈子,中文學(xué)校及一些傳統(tǒng)文化社團(tuán)也就成了他們維系友情的樞紐站之一。倫敦中文舞蹈學(xué) 校校長(zhǎng)Connie女士對(duì)記者表示,盡管他們是比較專業(yè)的舞蹈學(xué)校,來(lái)這里學(xué)習(xí)的都是對(duì)舞蹈興趣很濃的孩子,但“見朋友”仍是他們每周末到校排練的一大動(dòng) 力。
此外,GCSE考試也是孩子們堅(jiān)持下來(lái)的一大理由,由于英國(guó)的教育制度要求學(xué)生學(xué)習(xí)一門外語(yǔ),并且GCSE考試中有中文課目,于是具有“先天優(yōu)勢(shì)”的“華二代”們多能利用這個(gè)條件取得優(yōu)異成績(jī),因此也很樂(lè)意堅(jiān)持學(xué)中文。
可以看出,相比父母出自親情及民族感情的想法,“華二代”對(duì)學(xué)習(xí)中文及中華文化的興趣來(lái)源則略顯“實(shí)用”。但這并未妨礙他們的學(xué)習(xí)進(jìn)程,幾位受訪“華二代”目前都能說(shuō)上一口流利國(guó)語(yǔ)或粵語(yǔ),大部分人手中都一兩項(xiàng)傳統(tǒng)才藝的“絕活”。
“言傳身教”效果更佳
盡 管曾有過(guò)許多“不樂(lè)意”,但老一輩華人的煞費(fèi)苦心,也大多在這批已長(zhǎng)大成人的“華二代”上收到了效果,受訪的“華二代”無(wú)一不對(duì)父母當(dāng)時(shí)的一些“強(qiáng)迫”行 為表示理解。在談到他們未來(lái)對(duì)子女的教育上,幾位“華二代”也都表示將會(huì)向父母一樣,引導(dǎo)自己的孩子學(xué)習(xí)中文,接受傳統(tǒng)文化的熏陶。
“不管我們?cè)谀某錾L(zhǎng)大,但外人還是會(huì)拿我們當(dāng)華人看待,作為華人當(dāng)然應(yīng)該會(huì)講華語(yǔ),該記得自己的文化傳統(tǒng)。”Queeny這樣對(duì)記者表示。
不過(guò)在談到教育方式上,除了Katherine表示會(huì)“逼”一下外,另幾位“華二代”都表示會(huì)因材施教,培養(yǎng)子女的興趣,并為他們提供條件,但不會(huì)強(qiáng)迫,畢竟興趣對(duì)孩子能否學(xué)下去是最重要的,這點(diǎn)他們“深有體會(huì)”。
談 到傳統(tǒng)文化的傳承時(shí),幾位也一致表示,他們的認(rèn)識(shí)均來(lái)自模仿父母的行為,而不是父母灌輸給他們的一些“說(shuō)教”。Katherine說(shuō),逢年過(guò)節(jié)父母都會(huì)在 家里貼對(duì)聯(lián),燒香,放煙花,并和親朋好友互致問(wèn)候。這些都深藏在他們的兒時(shí)記憶里,因此長(zhǎng)大后他們也都會(huì)自然地效仿,但是那些喋喋不休的“說(shuō)教”,對(duì)他們 來(lái)說(shuō)“過(guò)幾天就忘了?!?BR> 對(duì)此,倫敦格林威治中文學(xué)校校長(zhǎng)陳雪女士也提出建議:“有些新移民的父母認(rèn)為自己的中文水平很高,只是一味地靠一己之力向子女說(shuō)教,而忘了忽視給他們帶入一個(gè)華人文化圈。于是盡管很多孩子十三四歲后能講中文,但卻沒(méi)有華人的思維方式,教訓(xùn)很深刻?!?BR> 俗 話說(shuō)“強(qiáng)扭的瓜不甜”,但有些“瓜”仍是華人父母非常希望得到的果實(shí)。而對(duì)于很多初為父母的新移民來(lái)說(shuō),老一輩移民的經(jīng)驗(yàn)及幾位“華二代”的反饋可以作為 一個(gè)參考。盡管父母和孩子對(duì)學(xué)習(xí)中文及傳統(tǒng)文化的出發(fā)點(diǎn)有些不同,但根本目的并無(wú)二致,關(guān)鍵還在于教育方式。從以上的一些經(jīng)驗(yàn)可以看到,雖然“逼迫”“說(shuō) 教”可以盡早將還不懂世事的子女引至“學(xué)習(xí)中文”這條軌道上來(lái),但若能盡早發(fā)現(xiàn)子女在某方面的興趣,著力加以培養(yǎng),并讓孩子加入到與同齡人的互動(dòng)中去,學(xué) 以致用,更能起到“事半功倍”的效果。而在教授子女有關(guān)中華傳統(tǒng)文化的常識(shí)時(shí),應(yīng)注意“言傳身教”,盡量用自己的言行感染孩子,遠(yuǎn)比對(duì)著孩子滔滔不絕地念 百科書更有效。 《“華二代”學(xué)中文多因?qū)嵱?父母言傳身教效果佳 - 華人 - 歐洲新聞》本文來(lái)源:(www.liuxue86.com)