亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        俄語閱讀:()萊蒙托夫的詩《祖國》【俄語閱讀】

        字號:

        Родина 《祖國》
        Люблю отчизну я, но странною любовью! 我愛祖國,但用的是奇異的愛情!
        Не победит ее рассудок мой. 連我的理智也不能把它制勝。
        Ни слава, купленная кровью, 無論是鮮血換來的光榮、
        Ни полный гордого доверия покой, 無論是充滿了高傲的虔信的寧靜、
        Ни темной старины заветные преданья 無論是那遠古時代的神圣的傳言,
        Не шевелят во мне отрадного мечтанья. 都不能激起我心中的慰藉的幻夢。
        Но я люблю ? за что, не знаю сам ? 但我愛??我不知道為什么??
        Ее степей холодное молчанье, 它那草原上凄清冷漠的沉靜、
        Ее лесов безбрежных колыханье, 它那隨風(fēng)晃動的無盡的森林、
        Разливы рек ее, подобные морям; 它那大海似的洶涌的河水的奔騰;
        Проселочным путем люблю скакать в телеге 我愛乘著車奔上那村落間的小路,
        И, взором медленным пронзая ночи тень, 用緩慢的目光透過那蒼茫的夜色,
        Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге, 惦念著自己夜間的宿地,迎接著
        Дрожащие огни печальных деревень. 道路旁荒村中那點點顫抖的燈火;
        Люблю дымок спаленной жнивы, 我愛那野火冒起的輕煙、
        В степи ночующий обоз 草原上過夜的大隊車馬、
        И на холме средь желтой нивы 蒼黃的田野中小山頭上
        Чету белеющих берез. 那一隊閃著微光的白樺。
        С отрадой, многим незнакомой, 我懷著人所不知的快樂
        Я вижу полное гумно, 望著堆滿谷物的打谷場、
        Избу, покрытую соломой, 覆蓋著稻草的農(nóng)家草房、
        С резными ставнями окно; 鑲嵌著浮雕窗板的小窗;
        И в праздник, вечером росистым, 而在有露水的節(jié)日夜晚
        Смотреть до полночи готов 在那醉酒的農(nóng)人笑談中,
        На пляску с топаньем и свистом 觀看那伴著口哨的舞蹈,
        Под говор пьяных мужичков. 我可以直看到夜半更深。
        1841 1841

            俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編11月12日整理《俄語閱讀:(俄漢對照)萊蒙托夫的詩--《祖國》》。
            俄羅斯留學(xué)網(wǎng)小編提醒大家,學(xué)習(xí)俄語有難度,但大家要用心去克服,終將會成功學(xué)習(xí)好俄語。https://eluosi.liuxue86.com