Установление отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества между Россией и Китаем |
中俄睦鄰、友好與合作關(guān)系的建立 |
Первым большим шагом вперед в развитии российско-китайских отношений стал визит президента России Б. Ельцина в Пекин в декабре 1992 г. На первом российско-китайском саммите главы двух государств подписали Совместную декларацию об основах взаимоотношений между РФ и КНР. Согласно данной декларации, Россия и Китай "рассматривают друг друга как дружественные государства". Стороны заявили о своем желании развивать отношения добрососедства, дружбы и взаимовыгодного сотрудничества, уважать право народа любой страны на свободный выбор пути своего внутреннего развития. Россия и Китай обязались решать все спорные вопросы мирными средствами, не прибегать в отношении друг друга к силе или угрозе силой, не участвовать в каких-либо военно-политических союзах, направленных против другой страны, не заключать с "третьими странами" договоров или соглашений, наносящих ущерб суверенитету и интересам безопасности другой стороны. |
俄羅斯總統(tǒng)鮑• 葉利欽于1992年12月對(duì)北京的訪問成為中俄關(guān)系向前發(fā)展的第一大步。在第一次中俄峰會(huì)上,兩國(guó)首腦簽署了關(guān)于中華人民共和國(guó)和俄羅斯聯(lián)邦相互關(guān)系基礎(chǔ)的聯(lián)合宣言。根據(jù)這一宣言,中國(guó)和俄羅斯“彼此視為友好國(guó)家”。雙方表明了發(fā)展睦鄰、友好與互利合作,尊重任何國(guó)家人民自由選擇內(nèi)部發(fā)展道路權(quán)利的意愿。中國(guó)和俄羅斯有義務(wù)通過和平手段解決所有爭(zhēng)端,彼此不訴諸武力或以武力相威脅,不參加任何針對(duì)對(duì)方國(guó)的軍事政治聯(lián)盟,不和“第三國(guó)”簽署有損于對(duì)方國(guó)主權(quán)和安全利益的條約或協(xié)議。 |
Следующим шагом в развитии отношений России с Китаем стал визит Председателя КНР Цзян Цзэминя в Москву в сентябре 1994 г. На втором российско-китайском саммите стороны подписали Совместную российско-китайскую декларацию, провозгласившую "новые отношения конструктивного партнерства" между КНР и РФ и Совместное заявление президента РФ и председателя КНР, предусматривающее взаимное ненацеливание стратегических ядерных ракет и неприменение первыми ядерного оружия. |
中俄關(guān)系發(fā)展的下一步是中華人民共和國(guó)主席江澤民于1994年9月對(duì)莫斯科的訪問。在中俄第二次峰會(huì)上,雙方簽署了建立中華人民共和國(guó)和俄羅斯聯(lián)邦 “新型建設(shè)性伙伴關(guān)系”的中俄聯(lián)合宣言;中華人民共和國(guó)主席和俄聯(lián)邦總統(tǒng)還發(fā)表了互不將戰(zhàn)略性核武器瞄準(zhǔn)對(duì)方和互不首先使用核武器的聯(lián)合聲明。 |
Третий российско-китайский саммит состоялся в апреле 1996 г в Пекине. Это был второй государственный визит в КНР президента РФ Б. Ельцина. Лидеры двух государств подписали Совместную российско-китайскую декларацию, провозгласившую решимость двух стран развивать "отношения равноправного, доверительного партнерства, направленного на стратегическое взаимодействие в XXI веке". Была достигнута договоренность о регулярных встречах глав государств России и Китая, а также о регулярных встречах глав правительств двух стран, которые проводятся не менее одного раза в год поочередно в Москве и в Пекине. Для обмена мнениями по актуальным вопросам было решено установить "горячую линию" телефонной связи между Москвой и Пекином. С тех пор отношения между Китаем и Россией перешли в стадию "стратегического партнерства". |
中俄第三次峰會(huì)于1996年4月在北京舉行。這是俄聯(lián)邦總統(tǒng)鮑•葉利欽第二次對(duì)中華人民共和國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問。兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人簽署了中俄聯(lián)合宣言,表明了兩國(guó)發(fā)展“面向21世紀(jì)的平等、互信的戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系”的決心。商定在北京和莫斯科輪流舉行中俄兩國(guó)元首和總理至少一年一次的定期會(huì)晤。決定在北京和莫斯科之間開通“熱線”電話聯(lián)系以就迫切的問題交換意見。從此,中俄關(guān)系進(jìn)入了“戰(zhàn)略性伙伴關(guān)系”階段。 |
Визит Б. Ельцина в Китай ознаменовался еще одним уникальным историческим событием. 26 апреля 1996 г. главы пяти государств-соседей -- КНР, России, Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана -- подписали в Шанхае Соглашение об укреплении доверия в военной области в районе границы. В результате чего образовалась международная организация "Шанхайская пятерка". |
還有一個(gè)獨(dú)特的歷史事件使鮑•葉利欽的此次訪華意義重大:1996年4月26日,中國(guó)、俄羅斯、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦和塔吉克斯坦五個(gè)鄰國(guó)的首腦在上海簽署了關(guān)于在邊境地區(qū)加強(qiáng)軍事領(lǐng)域信任的協(xié)定。“上海五國(guó)”國(guó)際組織成立了。 |
|
俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編11月12日整理《俄語閱讀:中俄睦鄰、友好與合作關(guān)系的建立(中俄對(duì)照)》。
俄語國(guó)家水平考試是為測(cè)試母語為非俄語者的俄語水平而設(shè)立的國(guó)家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,分為俄語最初級(jí)水平考試、俄語初級(jí)水平考試和俄語1~4級(jí)水平考試。它主要面向非俄語國(guó)家愿意參加俄語考試的人員,其性質(zhì)相當(dāng)于雅思、托??荚嚭蛧?guó)內(nèi)的漢語水平考試(HSK)。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com預(yù)祝大家順利拿下俄語。