法語(yǔ)名詞可以指代人、物、事,在句中作為主語(yǔ)(le sujet),名詞補(bǔ)語(yǔ)或形容詞補(bǔ)語(yǔ)(le complément du nom ou de l'adjectif),同位語(yǔ)(l'apposition),呼語(yǔ)(l'apostrophe),直接賓語(yǔ)(le complément d'objet direct),間接賓語(yǔ)(le complément d'objet indirect),主語(yǔ)或直接賓語(yǔ)的表語(yǔ)(l'attribut du sujet ou de l'objet),景況補(bǔ)語(yǔ)(le complément circonstanciel)等。
1. 作主語(yǔ)
Les arbres perdent leurs feuilles en automne.
樹(shù)木在秋天落葉。
一般情況下名詞只作人稱(chēng)語(yǔ)式變位動(dòng)詞的主語(yǔ),在特殊情況下也可作非人稱(chēng)語(yǔ)式動(dòng)詞的主語(yǔ),如:
L'orage passe, nous avons repris notre chemin.
暴風(fēng)雨一過(guò)去,我們又上路了。[名詞orage做過(guò)去分詞passe的主語(yǔ)]
2. 名詞作實(shí)際主語(yǔ)(le sujet réel)
在無(wú)人稱(chēng)結(jié)構(gòu)中往往出現(xiàn)兩個(gè)主語(yǔ),一個(gè)是無(wú)人稱(chēng)代詞(il),一個(gè)是名詞,前者作形式主語(yǔ)(le sujet apparent),后者作實(shí)際主語(yǔ),如:
Il lui arrive une aventure extraordinaire
他有一次奇特的冒險(xiǎn)經(jīng)歷。[aventure是實(shí)際主語(yǔ)]
3. 名詞作名詞補(bǔ)語(yǔ)
名詞作另一個(gè)名詞的補(bǔ)語(yǔ),對(duì)被限定的名詞起限定或補(bǔ)充作用,如:
les aiguilles de la pendule marquent cinq heures.
座鐘的針指著5點(diǎn)。[pendule是aiguilles的補(bǔ)語(yǔ)]
4. 名詞作形容詞補(bǔ)語(yǔ)
名詞作形容詞的補(bǔ)語(yǔ),對(duì)被其限定的形容詞起意義的補(bǔ)充,名詞和形容詞之間用介詞連接,如:
Il est jaloux de ses amis.
他妒忌自己的朋友。
Elle est prète au départ.
她做好了動(dòng)身的準(zhǔn)備。
形容詞最高級(jí)形式后面永遠(yuǎn)跟有名詞補(bǔ)語(yǔ),如:
Le plus habile des hommes ne saurait reussir dans cette affaire.
最能干的人也辦不成這件事。
5. 名詞作同位語(yǔ)
同位語(yǔ)和被它所說(shuō)明的詞之間用逗號(hào)隔開(kāi),如:
O vous, mes amis, ne m'abandonnez pas.
啊,你們,我的朋友們,別拋棄我。
6. 名詞作各種賓語(yǔ)
名詞作動(dòng)詞賓語(yǔ)指明謂語(yǔ)的對(duì)象,一般而言,動(dòng)詞和名詞之間不用介詞時(shí),該名詞為直接賓語(yǔ),反之為間接賓語(yǔ)。
1)直接賓語(yǔ): Je répare ma bicyclette.(我修理我的自行車(chē)。)
2)間接賓語(yǔ): Il n'a pas manqué à la parole.(他沒(méi)有食言。)
7. 名詞作表語(yǔ)
1)主語(yǔ)表語(yǔ):Il semblait un homme desempare.(他像一個(gè)不知所措的人。)
動(dòng)詞被動(dòng)式也可引導(dǎo)名詞表語(yǔ):Il a été élu depute.(他曾當(dāng)選為議員。)
2)直接賓語(yǔ)表語(yǔ):Les Francais le proclament empereur.(法國(guó)人立他為帝。)
一般來(lái)說(shuō)直接賓語(yǔ)表語(yǔ)由croire, juger, penser, savoir, proclamer, nommer, appeler, rendre, faire等動(dòng)詞引導(dǎo),而主語(yǔ)表語(yǔ)由系詞引導(dǎo)。
8. 名詞作狀語(yǔ)
1)名詞前介詞合成副詞短語(yǔ),作動(dòng)詞的狀語(yǔ),如:
Les paysans rentrent les blés en août.
農(nóng)民在八月份收麥子。
2)名詞不用介詞,作動(dòng)詞狀語(yǔ),如:
Cette valise pèse dix kilogrammes.
這只手提箱重10公斤。