亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        法語(yǔ):日常法語(yǔ)學(xué)習(xí)口語(yǔ)600句精編(5)

        字號(hào):


            401:Tous les chemins mènent à Rome.條條大路通羅馬
            402: Qui aime bien chatie bien.愛(ài)之深,責(zé)之切。(打是疼,罵是愛(ài)。)
            403: Ce qui ne te tue pas te rend plus fort!!!打不倒你的事情只會(huì)讓你更堅(jiān)強(qiáng)
            404: Il n'y a que le premier pas qui coute.萬(wàn)事開(kāi)頭難
            405: Pas à pas ,on va loin.千里之行,始于足下
            406: Les grands esprits se rencontrent.英雄所見(jiàn)略同(香山紅葉)
            407: Ce gars là est vraiment balèze. 又高又戇,要多用于男人
            408: Cette fille, c'est un canon. 美人
            409: C'est une bombe!!
            410: tel qui rit vendredi, dimanche pleura.(好景不長(zhǎng))
            411: laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre得寸進(jìn)尺
            412: Quoi qu'il arrive , je ne quitte jamais!無(wú)論發(fā)生什么事,我都決不離開(kāi)你!
            413: Ami valent mieux qu'argent.朋友比金錢更珍貴。
            414:voici, un modeste cadeau pour vous,Madame.夫人,這是給您的一份薄禮.
            415: je voudrais eclargir mon experience.我想豐富我的經(jīng)歷.
            416: je voudrais me specialiser dans le commerce.我想在貿(mào)易方面成為專業(yè)人士.
            417: je voudrais me perfectionner dans ce domaine.我很想在這領(lǐng)域提高自己.
            418: qu'est-ce que vous avez comme experience professionnelle?您有職業(yè)經(jīng)歷嗎?
            419: j'aime travailler en equipe.我很喜歡與他人共事.
            420:quelles sont vos princepales qualités您的主要優(yōu)點(diǎn)是什么?
            421: j'ai l'esprit d'equipe.我有團(tuán)隊(duì)意識(shí).
            422: qui est mon responsable?誰(shuí)負(fù)責(zé)我?
            423: elle est au telephone.他在通話中.
            424:A bon joueur, la balle lui vient.本領(lǐng)高強(qiáng),名利自來(lái)。
            425:A malin, malin et demi.強(qiáng)中更有強(qiáng)中手
            426: plus dépêche,moins on réussi.欲速則不達(dá)
            427: Je vous remercie de mon c?ur!衷心謝謝你
            428: tu vois, c'est comme ca!你看,事實(shí)如此。
            429: je fais ce que je veux.我行我素
            430: il pleut comme la vache qui pise傾盆大雨
            431: fous de moi la paix=laisse-moi tranquille
            432: Qu'est-ce que tu veux que je fasse 你想要我怎么做?
            433: c'est pas mon problème 不關(guān)我的事
            434: j'ai pas envie de sortir 我不想出去
            435: voila quoi 就這樣
            436: c'est foutu 完了
            437: va te faire foutre
            438: très familier>qui t'a filé une chaude-pisse? (誰(shuí)給你傳染的(淋)病)
            439:sur la tete de ma mère...我發(fā)誓。。。
            440: ...mais pas a ce point là 。。。但還沒(méi)到這個(gè)程度
            441: Même si c'est pas vrai...就算這不是真的。。。
            442: Ca se voit這能看出來(lái)。
            443: Tu rigoles ou quoi ?你在開(kāi)玩笑嗎?
            444: T'es dingue?你瘋了嗎?
            445: Et Ca vous fait rire ?你認(rèn)為好笑么?
            446: Comme toujour.像往常一樣。
            447: C'est chiant。太煩人了。表示很厭惡。
            448: Qu’est-ce que tu crois ?你認(rèn)為呢?
            449: Un petit coup de main svp. 請(qǐng)幫個(gè)忙
            450: Je suis ni pour, ni contre.我是中立的。
            451:Je n’étais pas au courant.我不知情。
            452: pourquoi pas.為什么不呢?
            453: T'inquiète ! 別擔(dān)心。
            454: Qui t'a dit Ca?誰(shuí)告訴你的?
            455: si jamais.如果
            456: la seule difference entre moi et un fou, c'est que je ne suis pas fou.我和瘋子唯一的區(qū)別就是,我沒(méi)瘋。(聲明:不是偶的口頭禪啊)
            457:Le matin je ne mange pas, je pense à toi 早上我沒(méi)吃,我想你;
            A midi je ne mange pas, je pense à toi. 中午我沒(méi)吃,我想你
            Le soir je ne mange pas, je pense à toi.晚上我沒(méi)吃,我想ni
            La nuit je ne dors pas, j'ai faim. 夜里我睡不著,我餓。(這里連起來(lái)是一句。)
            458: 口頭禪 (assez familier)c'est pas terrible ((assez familier)這不難\沒(méi)啥了不起的)
            459: c'est chaud(這挺難的)
            460: tu as le cul bordé de nouilles ((assez familier)你tmd太幸運(yùn)了)
            461: je suis plus couvert que toi .我比你穿的多 (fwm61)
            462: attention ,tu n'es jamais couvert .小心點(diǎn),你沒(méi)有人保護(hù).沒(méi)人陪你一起回去
            463: personne n'est au bout de telephone .沒(méi)人聽(tīng)電話
            464: je ne suis pas dans mon assiette.=je ne me sens pas tres bien.我不太舒服
            467: Les grandes douleurs sont muettes至哀無(wú)淚
            468:Qui ne dit mot consent沉默即同意
            469: Je l’aurais parié.我早就料到了。
            470: Met-toi de l’huile de coude.你家把勁。
            471: Elle fait piece à moi.她反對(duì)我,她跟我到亂。
            472: Ne t’agite pas comme ca.別這么坐立不安的。
            473:Il coutumier du fait. 他慣于干這一手(貶義)。
            474: J’en ai le c?ur serré.這使我心里非常難受。
            475: Il ne faut jurer de rien.凡事都不能說(shuō)的太絕對(duì)。
            476: Je m’y efforce.我會(huì)努力的。
            477: Qui a fouillé dans mes affaires?誰(shuí)把我的東西翻得亂七八糟?
            478: Le revers ne l’a pas abattu.挫折并未使他氣餒。
            479: Elle a plaqué son mari.她扔下了他丈夫。
            480: Rien ne lui résistait.什么也阻擋不了他。
            481:Il s’y entend comme à ramer des choux.他對(duì)此一竅不通。
            482:Ce n’est pas à dédaigner.這不容掉以輕心。
            483:Tant qu’à faire,faites-le bien.既然要做,就好好的做。
            484:partager le joie et la peino有福同享有難同當(dāng)
            485:un coup de foudre一見(jiàn)鐘情
            486:人到齊了嗎 ? 我們出發(fā) 。 Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route .
            487:路上要花多少時(shí)間 ? Combien de temps serons-nous en route ?
            488:Ne vous en faites pas. 別擔(dān)心
            489: Enchanté. 幸會(huì)
            490:Bonne fête. 節(jié)日好
            491:Au secours! 救命
            492:Ca vaut la peine. 很值得
            492:Sans aucun doute. 毫無(wú)疑問(wèn)
            493:Qu’en pensez-vous? 您意下如何?
            494:Facile de ricaner? Mets-toi a ma place! 很好笑嗎? 你站在我的位置上(想想)?。ǚ瘩g別人的嘲笑)
            495:tu es déconflé=tu manque de courage.lovejade
            496:tu m'a balancé! 直譯是 ,你把我的名字給警察了。其實(shí)就是你出賣了我。
            497:La ferme! 閉嘴!
            498:Degage! 滾開(kāi)?。ㄒ陨蟽删漭^為粗暴無(wú)禮,一般不會(huì)用到.)
            499:Calme-toi! 你安靜點(diǎn)、你閉嘴!(小孩哭或鬧時(shí)常說(shuō))
            500:××,viens ici! ××,過(guò)來(lái)?。ê芏喾▏?guó)人幾乎每天都對(duì)自己的狗說(shuō))
            [1][2][3][4][5][6]