亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        意大利語詞匯學(xué)習(xí):出國留學(xué)之速成意大利語: 第九課

        字號:

        意語學(xué)習(xí)內(nèi)容由出國留學(xué)網(wǎng)編輯整理。
            
            句型MODELLI DI FRASE
            PRIMO 一
            —Sai che sono tornati i suoi gentitori? 你是否知道他們的父母?
            Sì, lo so. 是的, 我知道這件事。
            —Sai se lui aiuta Elisa studiare musica? 你是否知道他幫誒麗薩學(xué)音樂?
            No, non lo so.不知道,我不知道這件事。
            —Lo sai che Mrio non viene più per il freddo? 你是否因為寒冷馬力歐都不來了。
            Sì, l'ho saputo adesso. 是的,我現(xiàn)在知道了。
            —Sai quando ho ottenuto il diploma ?你是否知道我獲得了畢業(yè)證書?
            No, non lo so.不,我不知道這件事。
            —Sai dirmi da che parti si trova un negozie di tabacchi? 你能否告訴我什么區(qū)分有香煙店?
            No, non so dirtelo ,perché non sono del posto. 不知道,我不知道怎么告訴你,因為我不是本地人。
            —Sai per dove partono questi pittori? 你是否知道這些畫家他們?nèi)ツ睦铮?BR>    No, ma lo saprò domani. 不知道,但每天我將知道。
            —Sai per quanto tempo ha studiato l'italiano per palrarlo così bene?他意大利語說得這么好你是否知道他學(xué)了多長時間?
            Sì, lo so ,l'ha studiato per ben 5 anni. 是的,我知道,他學(xué)了5年多時間。
            —Sai per quale motivo non è venuto? 你是否知道他為了什么原因而沒有來嗎?
            Ma, chi lo sa. 但,誰知道?
            —Sapete dove vuole vivere per sempre Paula? 你們是否知道paola一直想在哪里生活?
            Nessun lo sa. 誰都不知道。
            SECONDO 二
            —Ci andiamo subito, va bene?我們現(xiàn)在就去,怎么樣?
            Va bene.沒問題
            —Ascoltiamo la radio, va bene?我們聽電臺,怎么樣?
            Sì, va bene.可以,沒問題。
            —Prima fai gli esercizi, dopo scrivi al tuo amico, così va bene?
            你先做練習(xí),然后給你的朋友寫信,怎么樣?
            Sì, va bene.好,沒問題。
            Sì, va benissimo.可以,完全贊同。
            No, non va bene.不,不可以。
            No, non va bene per niente.不,一點都不愿意。
            —Ti va bene se partiamo domani per milano?
            我們明天去米蘭,你覺得怎么樣?
            Sì. va benissimo.很好,沒問題。
            —Com'è andato l'esame?考試怎么樣?
            Benissimo. Grazie!很好,謝謝
            —Ti va di passeggiare adesso?你現(xiàn)在就去散步?
            No, non mi va.不,我不去
            —Va bene se cancelliamo questo parola?去掉這句話怎么樣?
            No, non va bene.不,不行。
            課文TESTO
            Programma per un fine settimana
            周末計劃
            Da molti anni in Italia si lavora cinque giorni alla settimana.很多年來在意大利人們每星期工作五天。
            Oggi è venerdì, 今天是星期五,
            ultimo giorno di lavoro per questa settimana. 這個星期最后一天工作。
            Massimo fa un programma per il sabato e la domenica: Massimo 做了一個星期六和星期天的計劃。
            "Domani e dopodomani avrò due giorni di riposo.“明天和后天我將會有兩天休息日。
            Se farà bel tempo come oggi andrò al mare.如果天氣像今天這樣好我將會去海邊。
            Telefonerò al luigi forse ci verrà anche lui.我將打電話給Luigi,也許他也會來。
            Se deciderà di venire,如果他決定來,
            potremo andare con la sua macchina che molto veloce e comoda,我們就可以開他那輛很快很舒適的車去,
            altrimenti dovrò andare con la mia vecchia "Cinquecento" .要不然我就要開我的老5百去。
            Partirò presto,我要早點出發(fā),
            almeno non troverò troppo traffico sulla strada.至少我不會在路上碰到太繁忙的交通。
            Dopo che sarò arrivato al mare,在到達(dá)海邊之后,
            farò subito un bel bagno.我馬上好好洗個澡。
            Il pomeriggio,下午,
            dopo che avrò preso tanto sole,我曬了很多太陽之后,
            farò un altro bangno e poi andrò all'albergo.我再洗個澡,然后將回到旅館。
            La sera andrò in discoteca.晚上我要去迪斯科,
            Se incontrerò alcuni amici ci potrò fare tardi,如果碰到一些朋友我可以待到很晚,
            perché la domenica non dovrò andare in ufficio.因為星期天我不需要去辦公室。
            Domenica pomeriggio prenderò la macchina e tornerò a casa 星期天下午將開車回家,
            contento e riposato.興高采烈而精神飽滿。
            La sera,晚上
            rimarrò a casa e guarderò la Tv.我將留在家里看電視。
            會話 CONVERSAZIONE
            Un invito per telefono
            一次電話邀請
            Flavia chiama Pietro al telefono e la invita ad una festa alla casa sua.Flavia給Pietro打電話,邀請他到她家參加一個宴會。
            Fa il numero.dring dring 撥打號碼:丁鈴鈴
            P: Pronto.喂
            F: Pronto, posso parlare con Pietro, per favore.喂,我可以和Pietro通話嗎?麻煩了!
            P: Sono io, con chi parlo?就是我,你是誰???
            F: Ciao, Pietro. Sono Flavia. Come stai? 你好Pietro,我是Flavia,你怎么樣?
            P: Bene! Grzaie, e tu?很好,謝謝,你呢?
            F: Anch'io abbastanza bene, grazie.我也相當(dāng)好,謝謝。
            Senti, domani sera faccio una festa a casa mia, ci vieni anche tu?你聽著,明天晚上我在我家里舉辦一個宴會,你也來嗎?
            P: Grazie, accetto con paicere l'invito.謝謝,我很樂意接受你的邀請。
            Chi ci sarà? 會有誰呢?
            F: Paolo rossi. Lo conosci? Paolo Rossi.你認(rèn)識他嗎?
            P: Sì, lo conosco bene.是,我很熟。
            L'ho conosciuto a casa di Franco.我在Franco家認(rèn)識的他。
            Ci saranno gli altri ospiti? 還有其他客人嗎?
            F: Carla Ferretti. La conosci?Carla Ferretti。你認(rèn)識她嗎?
            P: No, non la conosco.不,不認(rèn)識她。
            F: Allora la conscerai domani.那么你將會在明天認(rèn)識她。
            Verranno Mauro Sotili e Lucio Roversi.Mauro Sottili和Lucio Roversi也將會來。
            Questi li conoscerai sicuramente? 這些人你肯定認(rèn)識。
            P: Sì, li ho conosciuti per caso, e ora siamo buoni amici.是,我湊巧地認(rèn)識他們,現(xiàn)在我們是好朋友。
            Chi ci sarà oltre a loro quattro? 除了他們這四個還會有誰呢?
            F: Ci sono anche due amiche cinesi.還有兩個中國朋友。
            P: Non le conosco e sono felice di poterle conoscere domani sera.我不認(rèn)識她們,很高興明天晚上可以認(rèn)識她們。
            F: Ah! senti, devo chiderti un favore.對了,你聽下,我要求你一件事。
            Tu sai che ho molti dischi, ma pochi compact-disc,你知道我有很多唱片,但是激光唱片很少;
            mi puoi portare alcuni dei tuoi?你可以帶給我一些你的那些嗎?
            P: Senz'altro! Quando passerò per quel grande negozio vicino a casa tua,當(dāng)然。當(dāng)我經(jīng)過你家附近的那家大商店時,
            ne comprerò ancora degli altri.我還會再買一些其他的。
            Ti porterò anche una sorpresa!我還會帶給你一個驚喜!
            F: Che sorpreso sarà?會是什么驚喜呢
            P: Non posso dirti per ora.我現(xiàn)在不可以說。
            Lo saprai solo quando sarò arrivato a casa tua.我到了你家時你才會知道。
            F: Sarà una maschera?會是一個面具嗎?
            P: No, Posso dirti che è un pacco.不是,我可以告訴你是個包裹。
            F: Scusa, c'è qualcuno che bussa la porta, sarà un amico.對不起,有人在敲門,可能是朋友。
            Vado ad aprire.我去開門。
            Grazie, Pietro, ci vediamo domani.謝謝,Pietro,明天見!
            P: Grazie a te, ciao, a domani.謝謝你,再見,明天見!
            詞匯 VOCABOLARIO
            che 連詞
            genitore 父親, (復(fù))雙親
            se 是否
            aiutare 幫助
            Elisa (人名)誒麗莎
            musica 音樂, 樂曲
            ottenere 獲得
            diploma 文憑
            negozio 商店
            tabacco 煙, 煙草制品
            te tu的賓格重讀形式
            posto 地方, 位置
            pittore 畫家
            motivo 理由, 目的
            per quale motivo 是什么原因
            mah 天曉得
            volere 要
            nessuno 任何人也不
            subito 馬上, 立即
            ascoltare 聽
            radio 無線電廣播, 無線電廣播電臺, 收音機(jī)
            esercizio 練習(xí), 習(xí)題
            esame 考試, 檢查
            passeggiare 散步
            cancellare 刪除, 取消
            programma 計劃, 方案
            fine settimana 周末
            venerdì 星期五
            ultimo 最后的,最近的
            lavoro 工作, 勞動
            Massimo (人名)馬西莫
            sabato 星期六
            dopodomani 后天
            telefonare 打電話
            Luigi (人名)盧伊吉
            forse 也許, 或許, 可能
            decidere 決定, 決意
            alba 黎明, 拂曉
            veloace 快的, 快速的
            altrimenti 否則, 反之
            cinquecento "500"型小轎車
            almeno 至少
            trovare 找到, 遇到, 碰到
            traffico 交通
            bagno 洗澡, 游泳, 衛(wèi)生間
            sole 太陽, 陽光
            prendere il sole 曬太陽, 日光浴
            albergo 旅館
            discoteca 唱片店, 迪斯科舞廳
            incontrare 遇見, 碰見
            alcuno 某個, (復(fù))一些
            riposato 精神飽滿的
            rimanere 留下
            invito 邀請, 請柬
            telefono 電話, 電話機(jī)
            Flavia (人名)弗拉偉雅
            chiamare 呼, 叫, 喚
            Pietro (人名)彼得
            lo 他(做直接賓語)
            festa 節(jié)日, 佳節(jié)
            drindrin (鈴聲)
            pronto 準(zhǔn)備好的, 喂
            favore 優(yōu)待
            per favore 勞駕
            chiede un favore請幫忙
            sentire 聽見, 感到
            accettare 接受, 同意
            piacere 高興
            conoscere 認(rèn)識, 了解
            ospite 客人
            Carla Ferratti (姓名)卡爾拉.費萊蒂
            la 她(做直接賓語)
            Mauro Sottili (姓名)馬烏羅.索迪里
            Lucio Roversi (姓名)盧喬.羅維西
            li 他們(做直接賓語)
            sicuramente 一定地, 當(dāng)然地
            caso 情況, 意外
            per caso 偶爾
            oltre a 除了...之外, 還...
            le 她們(做直接賓語)
            felice 高興的, 幸福的
            ah 啊, 唉
            disco 盤狀物, 唱片
            compact disc 激光唱片
            portare 帶, 拿
            senza 無, 沒有, 不
            senz'altro 毫無疑問
            sorpresa 驚喜
            maschera 面具
            pacco 包, 包裹
            scusare 請求原諒, 對不起
            qualcuno 某人
            bussare 敲, 擊
            bussare alla porta 敲門
            vedersi 相見, 相會
            閱讀LETTURA
            Roma (2)
            羅馬2
            Il Colosseo :è il simbolo di Roma.斗獸場:是羅馬的象征。
            Ha duemila anni di vita.它有2000年的生命。
            è stato costruito per spettacoli pubblici,是為了公共節(jié)目建筑的,
            ed è opera di Vespasiano e del figlio Tito.是Vespasiano和他兒子Tito的作品。
            è lungo 156 metri, alto circa 50. 長156米,高大約50。
            La Fontana dì Trevi 少女泉
            è una delle più belle fontane di Roma e fra le più celebri del mondo.是羅馬最美麗的噴泉和最馳名世界之一,
            Secondo una tradizione popolare,根據(jù)一個民間傳統(tǒng),
            i turisti che gettano una moneta nella fontana sono sicuri di tornare ancora a Roma.
            游客們?nèi)右幻队矌旁趪娙锞秃芸隙〞氐搅_馬的。
            詞匯 VOCABOLARIO
            simbolo 象征
            duemila 兩千
            spettacolo 節(jié)目
            pubblico 公共的, 觀眾, 游客
            opera 歌劇, 劇目, 著作, 作品
            Vespasiano (姓) 維斯帕夏諾
            Tito (人名) 題托
            metro 米
            costruito 修建的
            secondo 根據(jù)
            tradizione 傳統(tǒng), 習(xí)慣
            popolare 人民的, 民眾的
            gettare 投, 擲
            moneta 硬幣, 幣
            sicuro 肯定的. 相信的