年輕人慣用的一些網(wǎng)絡(luò)和手機(jī)短信語言已經(jīng)變成現(xiàn)代英語的一部分。
網(wǎng)絡(luò)和手機(jī)文化正在迅速改變著當(dāng)代英語。
據(jù)悉,最新一版的《錢氏辭典》(Chambers Dictionary)新收錄的詞匯中,近四分之一來自網(wǎng)絡(luò)新新文化,如?云端?(The Cloud),?推特?(tweet)?收費(fèi)墻?(Paywall)等。
另外,手機(jī)短信中常用的一些縮寫語也被收入;比如:?我的天?(OMG —— Oh my God)和?最好朋友天長地久?(BFF —— Best friends forever)等。
金融 環(huán)保
與此同時(shí),新一輪金融風(fēng)暴和經(jīng)濟(jì)危機(jī)也給英語添加了近200個(gè)新詞匯,比如說?量性寬松?(quantitative easing)和?二次探底?(double dip)等等。
這次新輯是1901年初版的《錢氏辭典》的第12版,共收入英語詞匯約62萬條。
除互聯(lián)網(wǎng)和金融外,環(huán)保也是英語新詞層出不窮的領(lǐng)域,比如說?升級(jí)再利用?(upcycle——即把廢品加工生產(chǎn)成高價(jià)值新產(chǎn)品),和?提前回收?(precycle——即從一開始就堅(jiān)持買包裝少或無包裝的貨品,以便提前減少環(huán)境污染 )。
不過,《錢氏辭典》的編撰人也同時(shí)指出,有些新潮英文詞句已經(jīng)被過度濫用,因此應(yīng)該避免;比如:?路線圖?(roadmap),?大主管?(tsar),?聯(lián)手?(joined-up)等等。
《網(wǎng)絡(luò)時(shí)代新詞匯充斥英文辭典》由liuxue86.com編輯團(tuán)隊(duì)整理,轉(zhuǎn)載注明。