亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        海外留學(xué):了解美國人講話的口語方式

        字號:

        美國人和美國人交談80%是想告訴對方whatisabook。我們中國人從小學(xué)到大學(xué)的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻只停留在一個(gè)水平上。中國人常說Whereisthebook­很少有人說Whatisabook­而美國的小學(xué)生就開始問:Whatisthebook­這種Whereisthebook­只是描述階段,連啞巴也能做到。但是我想連大學(xué)生也很難回答Whatisabook­因?yàn)橹袊鴤鹘y(tǒng)英語(論壇)教學(xué)模式?jīng)]有教會(huì)學(xué)生表達(dá)思想的技巧。
            一種表達(dá)方式對方不懂,美國人會(huì)尋找另一種表達(dá)方式最終讓對方明白。因?yàn)槭挛锞鸵粋€(gè),但表達(dá)它的語言符號可能會(huì)很多。比如水,世界上就這一個(gè)事物,但卻有多種符號來表達(dá)它。如果一個(gè)人懂8種語言,那他在世界上被別人理解的機(jī)會(huì)就會(huì)大得多。用漢語說"水"別人不懂,用德語說別人也不懂,但用英語說water,別人可能就懂了。這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,Iloveyou,按中國的替換方法就把you換成her,mymother,them等,這種替換和小學(xué)生練描紅沒有什么區(qū)別。這種替換沒有對智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒有啟動(dòng)思維。換到最后也不知道到底在love誰,現(xiàn)實(shí)生活中也不能這么隨便love(笑聲)。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒變,我聽不懂Iloveyou,肯定也聽不懂Iloveher。如果替換為Iwanttokissyou.Iwanttohugyou.I'veacrushonyou.Iwillshowmyhearttoyou等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方thatislove,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。
            從描述上來講,由于中美的文化不同會(huì)產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時(shí)間和空間兩個(gè)坐標(biāo)上去描述。但美國人對空間的描述總是由我及外,由里及表。而中國人正好相反。美國人說"我向雪山走去",中國人就會(huì)說"我從雪山走來"。時(shí)間上來說,中國人是按自然的時(shí)間順序來描述。我們描述一個(gè)東西突然停住時(shí),住往最后說的那個(gè)地方是最重要的。我們聽評書常說,欲知后事好何,請聽下回分解,中國人很認(rèn)可這種壓軸戲、抖包袱式的方式,而美國人聽到這里可能會(huì)把收音機(jī)砸了:我聽的就是whathappened,但發(fā)生了什么我不知道,還要讓我下回再聽(笑聲),豈有此理!因?yàn)槊绹嗽跁r(shí)間上描述時(shí)先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時(shí)間描述上的巨大差別。
            因?yàn)槿魏握Z言除了標(biāo)準(zhǔn)化的東西以外,不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是"習(xí)語"。比如北京人說"蓋了帽了",老外永遠(yuǎn)也理解不了,這就是習(xí)語。所以和美國人交流時(shí),能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用美國習(xí)語,他馬上就會(huì)覺得很親切,也很愛和你交流。那么什么是習(xí)語,我認(rèn)為就是每個(gè)單詞你都認(rèn)識(shí),但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
            這是衡量口語水平的一個(gè)最重要標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)橛⒄Z不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都想學(xué)好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。因?yàn)槲揖褪且粋€(gè)例子,我不僅漢語沒有說得越來越糟,而且英語也沒有說得越來越糟。
            為什么美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產(chǎn)生岐義?就是因?yàn)樗麄冎g能"猜測"。我們的教學(xué)不提倡"猜測"。但我覺得猜測對學(xué)好美國口語很重要。在交流中,有一個(gè)詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時(shí)候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補(bǔ)這個(gè)缺口,否則交流就會(huì)中斷。
            中國人學(xué)習(xí)口語講究背誦,背句型、背語調(diào),這樣導(dǎo)致的結(jié)果就是很多人講口語的時(shí)候講著講著眼就開始向上翻(笑聲),實(shí)際上是在記憶中尋找曾經(jīng)背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象。
            以上就是我所說的學(xué)會(huì)用美國人思維的六個(gè)技巧。中國學(xué)生如果能做到幾點(diǎn),用很短的時(shí)間肯定能學(xué)好口語。