10月10日 歡迎來(lái)俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com,我們將竭誠(chéng)提供最好的俄語(yǔ)教程供您學(xué)習(xí)之用。
為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
小心 осторожно
暗室開(kāi)啟 открывать в темном помещении
保持干燥;勿受潮 хранить в сухести;оберегать от влаги
保持冷藏 хранить в холодном месте,(в холодильнике)
必須平放 укладывать(держать)горизонтально
不可裝在下面 укладывать(оставлять)только наверху
此邊(端)向上 эта сторона(этот конец)-верх
此處打開(kāi) открывать здесь
此處吊起 подвешивать(поднимать)здесь
防潮 оберегать от влаги
放于冷處;宜冷藏 держать в холоде;хранение в рефрижераторе
干處保管 хранить в сухом месте
甲板裝運(yùn) держать на пабубе
怕光 боится света;оберегать от света
怕冷 боится холода;оберегать от холода
怕熱 боится жары;оберегать от жары
怕壓(不可裝在重貨之下) боится тяжести;не поставлять под тяжесть
勿倒置 не кантовать
切勿平放 не держать горизонтально
切勿傾倒 не опрокидывать(повалить)набок
切勿投擲 не бросать(кидать) 切勿壓擠 не давить
切勿墜落 не ронять
切勿接近飼料和食品(用于毒品) держать далеко от кормов и продовольствия(для ядовитых веществ)
如包件破損,漏水,勿吸氣體,勿觸摸(用于有毒氣體或其他毒品) если груз поврежден и вытекает жидкость,не вдыхать газ,не прикасаться к нему,(для ядовитого газа и других ядовитых веществ)
危險(xiǎn)品 опасный товар
小心掃集和清除破碎包件中的東西(用于爆炸品和氧化物) осторожно собрать и убрать остатки поврежденного груза(для взрывоопасных и окислов)
壓縮氣體 сжатый газ
氧化劑 окислитель
移開(kāi)破漏包件,并用水洗除破碎包件中的東西(用于爆炸品和氧化物) убрать поврежденный(разбитый)гурз,промыть водой кислоту или испорченные вещества(для кислот и коррозийных веществ)
易燃?jí)嚎s氣體 легкопламеняющийся сжатый газ
裝載或儲(chǔ)存時(shí),切勿靠近蒸汽管或其他熱原(用于火藥及其他/爆/炸/物) При укладке или хранении нельзя стать около паровых труб или других источников тепла. 過(guò)境貨物 транзитный гурз(товар)
請(qǐng)放船長(zhǎng)之室 держать в каюте капитана
上部 верхняя часть
豎著放 ставить вертикально(прямо;стоймя)
勿放頂上 не ставить на верхнюю часть
勿放濕處 не ставить во вложное место
勿近鍋爐 не ставить близко к печи
勿用手鉤 нельзя пользоваться крюком
下部 нижняя часть
先開(kāi)頂部 открывать сначала верх
小心玻璃 осторожно-стекло
小心輕放 опускать осторожно
液體物品 жидкий товар
易腐物品 скоропортящийся товар(груз)
易燃物品 легковоспламеняющийся товар(груз)
易碎物品 бьющийся товар(груз)
用滾子搬運(yùn) пользоваться роликом(колесиком)
由此起吊 поднимать здесь(отсюда)
遠(yuǎn)離熱源 держать далеко от источника тепла
著力點(diǎn) точка приложения силы
重心 центр тяжести
裝入艙內(nèi) держать в трюме
危險(xiǎn)物品標(biāo)志 знаки(показатели)опасных товаров
/爆/炸/物 взрывчатое вещество
毒品 ядовитое вещество
放射性物質(zhì) радиоактивное вещество
腐蝕品 едкое(разъедающее,коррозийное)вещество
破漏包件必須移至安全地點(diǎn)(用于易燃液體) поврежденный груз необходимо перенести в безопасное место(для жидких легковоспламеняющихся)
裝載時(shí)不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸類(lèi)和腐蝕性物品) При укладке нельзя держать вблизи легковоспламеняющихся,окислителей и взрывоопасных грузов.
快件;快運(yùn)貨物 товар(груз)большой скорости
免稅貨物 беспошлиный товар
劣質(zhì)貨物 низкосортный товар
貴重貨物 ценный товар
為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
小心 осторожно
暗室開(kāi)啟 открывать в темном помещении
保持干燥;勿受潮 хранить в сухести;оберегать от влаги
保持冷藏 хранить в холодном месте,(в холодильнике)
必須平放 укладывать(держать)горизонтально
不可裝在下面 укладывать(оставлять)только наверху
此邊(端)向上 эта сторона(этот конец)-верх
此處打開(kāi) открывать здесь
此處吊起 подвешивать(поднимать)здесь
防潮 оберегать от влаги
放于冷處;宜冷藏 держать в холоде;хранение в рефрижераторе
干處保管 хранить в сухом месте
甲板裝運(yùn) держать на пабубе
怕光 боится света;оберегать от света
怕冷 боится холода;оберегать от холода
怕熱 боится жары;оберегать от жары
怕壓(不可裝在重貨之下) боится тяжести;не поставлять под тяжесть
勿倒置 не кантовать
切勿平放 не держать горизонтально
切勿傾倒 не опрокидывать(повалить)набок
切勿投擲 не бросать(кидать) 切勿壓擠 не давить
切勿墜落 не ронять
切勿接近飼料和食品(用于毒品) держать далеко от кормов и продовольствия(для ядовитых веществ)
如包件破損,漏水,勿吸氣體,勿觸摸(用于有毒氣體或其他毒品) если груз поврежден и вытекает жидкость,не вдыхать газ,не прикасаться к нему,(для ядовитого газа и других ядовитых веществ)
危險(xiǎn)品 опасный товар
小心掃集和清除破碎包件中的東西(用于爆炸品和氧化物) осторожно собрать и убрать остатки поврежденного груза(для взрывоопасных и окислов)
壓縮氣體 сжатый газ
氧化劑 окислитель
移開(kāi)破漏包件,并用水洗除破碎包件中的東西(用于爆炸品和氧化物) убрать поврежденный(разбитый)гурз,промыть водой кислоту или испорченные вещества(для кислот и коррозийных веществ)
易燃?jí)嚎s氣體 легкопламеняющийся сжатый газ
裝載或儲(chǔ)存時(shí),切勿靠近蒸汽管或其他熱原(用于火藥及其他/爆/炸/物) При укладке или хранении нельзя стать около паровых труб или других источников тепла. 過(guò)境貨物 транзитный гурз(товар)
請(qǐng)放船長(zhǎng)之室 держать в каюте капитана
上部 верхняя часть
豎著放 ставить вертикально(прямо;стоймя)
勿放頂上 не ставить на верхнюю часть
勿放濕處 не ставить во вложное место
勿近鍋爐 не ставить близко к печи
勿用手鉤 нельзя пользоваться крюком
下部 нижняя часть
先開(kāi)頂部 открывать сначала верх
小心玻璃 осторожно-стекло
小心輕放 опускать осторожно
液體物品 жидкий товар
易腐物品 скоропортящийся товар(груз)
易燃物品 легковоспламеняющийся товар(груз)
易碎物品 бьющийся товар(груз)
用滾子搬運(yùn) пользоваться роликом(колесиком)
由此起吊 поднимать здесь(отсюда)
遠(yuǎn)離熱源 держать далеко от источника тепла
著力點(diǎn) точка приложения силы
重心 центр тяжести
裝入艙內(nèi) держать в трюме
危險(xiǎn)物品標(biāo)志 знаки(показатели)опасных товаров
/爆/炸/物 взрывчатое вещество
毒品 ядовитое вещество
放射性物質(zhì) радиоактивное вещество
腐蝕品 едкое(разъедающее,коррозийное)вещество
破漏包件必須移至安全地點(diǎn)(用于易燃液體) поврежденный груз необходимо перенести в безопасное место(для жидких легковоспламеняющихся)
裝載時(shí)不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸類(lèi)和腐蝕性物品) При укладке нельзя держать вблизи легковоспламеняющихся,окислителей и взрывоопасных грузов.
快件;快運(yùn)貨物 товар(груз)большой скорости
免稅貨物 беспошлиный товар
劣質(zhì)貨物 низкосортный товар
貴重貨物 ценный товар