出國留學網(wǎng)liuxue86.com為留學生全程報道海外留學相關新聞:《留學熱潮下的中國學子之文化篇:直面文化差異(圖)》08月15日報道。
題:留學熱潮下的中國學子之文化篇:直面文化差異 君子和而不同出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
作者 朱峰出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
編者按:從上世紀70年代末、80年代初開始,中國的歷史進程中先后出現(xiàn)三波留學熱潮,第一波出國留學的浪潮,以公派的訪問學者為主,自費留學生非常少見。上世紀80年代中后期至90年代初,第二波留學人群中涌現(xiàn)了大量以攻讀碩士、博士學位為目的的自費留學生。在這個時期以及之前,留學的國家主要是美國、加拿大、歐洲國家和日本。出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
2000年前后,中國出現(xiàn)了第三波留學浪潮,這其中增加了不少本科生的身影。留學生群體也走下神壇獲得平視的輿論視角。截至2012年3月,中國官方累計統(tǒng)計的出國留學人次超過230萬。僅2011年,中國的出國留學人數(shù)就已經(jīng)超過30萬。越來越龐大的留學生群體也正在成為中國新一代青年中越來越受輿論關注的人群,在各種各樣光環(huán)與偏見并存的標簽背后這是一群怎樣的年輕人?中新網(wǎng)記者采訪了一些即將留學的中國學子,希望從他們對文化、生活、學習等方面的準備為入口,通過他們對未來的憧憬和規(guī)劃,勾勒出中國新一代留學生的群像。出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
對于留學海外的中國留學生來說,在一個全新的生活文化環(huán)境中開始自己的生活,成為在海外不得不面對的首要問題。不同的成長經(jīng)歷,不同的文化背景可能造成各種各樣的“文化摩擦”,論語有云“君子和而不同”,中國傳統(tǒng)文化追求兼容并蓄、博采眾長。初到海外在完成學業(yè)、安排生活等一系列問題迎面而來的情況下,“準留學生”們又將如何度過自己海外生活的“文化適應期”?出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
面對海內(nèi)外雙重文化差異出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
即將赴英國華威大學攻讀英語教育專業(yè)碩士學位的李晨曦說,長期在英語環(huán)境中生活,很多思維習慣會受引英語文化氛圍影響。(出國留學網(wǎng) liuxue86.com)
“出國留學具體到每一個細節(jié)時,的確是一個讓人既期待又疲憊的過程?!苯衲?0月即將赴英國華威大學攻讀英語教育專業(yè)碩士學位的李晨曦在交談時這樣形容自己對留學的感受。出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
隨著中國家庭經(jīng)濟實力的增長以及中國學生對全球化參與的渴望,越來越多的中國學生將出國留學作為自己的人生選擇。她是這個暑期為即將開始的海外生活積極作著準備的數(shù)以萬計的中國留學生中的一員。談到可能面對的文化差異,這個外表瘦弱的東北姑娘似乎對未來一年的留學生活并沒有太多擔心。李晨曦說,自己本科時的專業(yè)就是跟英語相關的,畢業(yè)于北京語言大學的她對于即將奔赴的國度已經(jīng)沒有太多因陌生而產(chǎn)生的好奇,“一年時間并不長,而且我的專業(yè)課程也不算多,很多時候都需要在圖書館借閱和實踐,所以主要的任務是感受那里不一樣的文化氛圍吧?!?BR> 出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
她說,她即將就讀的專業(yè)的是英語教育,類似于中國的“對外漢語”專業(yè),這個專業(yè)本身就是一個跨文化的領域,需要對兩種文化都非常的了解,才能找到互相之間的溝通渠道。因此了解文化本身就是研究領域的一大課題,而且自己本科階段對英國的文化已經(jīng)有了一些了解適應起來應該不是太大的問題。但是“最多只是適應吧,不可能從本質(zhì)上改變,畢竟很多骨子里中國傳統(tǒng)的東西可能很難改變了?!?span>出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
她同時說,其實很多時候國內(nèi)對留學生也有一些思維定式,即使以后回國可能還會面臨著文化再適應的問題?!昂芏嗳苏f留學的人有一個‘通病’,就是在日常交流中會不是夾帶英文單詞。這被認為很做作,好像要刻意凸顯自己的海外學習的經(jīng)歷,其實并不是這樣?!?BR> 出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
李晨曦拿自己英文專業(yè)學習經(jīng)歷為例稱,“長期在英語環(huán)境中生活,很多思維習慣受引英語文化氛圍影響,有時英語和漢語的表達很難做到一一對應的完全對等,因此在你突然想表達一個意思而漢語中有沒有完全對應的詞匯,你就會不自覺地用英文單詞代替,這養(yǎng)的現(xiàn)象卻引來很多詬病,讓我們也很無奈。”出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
李晨曦說,這只是文化差異的一個很小的事例。即使中國同學之間也有文化差異。來自南北方不同地區(qū),生活條件、背景不同的學生在思維方式和觀念上都有很多不同。所以最好的辦法可能就是以不變應萬變了。出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
題:留學熱潮下的中國學子之文化篇:直面文化差異 君子和而不同出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
作者 朱峰出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
編者按:從上世紀70年代末、80年代初開始,中國的歷史進程中先后出現(xiàn)三波留學熱潮,第一波出國留學的浪潮,以公派的訪問學者為主,自費留學生非常少見。上世紀80年代中后期至90年代初,第二波留學人群中涌現(xiàn)了大量以攻讀碩士、博士學位為目的的自費留學生。在這個時期以及之前,留學的國家主要是美國、加拿大、歐洲國家和日本。出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
2000年前后,中國出現(xiàn)了第三波留學浪潮,這其中增加了不少本科生的身影。留學生群體也走下神壇獲得平視的輿論視角。截至2012年3月,中國官方累計統(tǒng)計的出國留學人次超過230萬。僅2011年,中國的出國留學人數(shù)就已經(jīng)超過30萬。越來越龐大的留學生群體也正在成為中國新一代青年中越來越受輿論關注的人群,在各種各樣光環(huán)與偏見并存的標簽背后這是一群怎樣的年輕人?中新網(wǎng)記者采訪了一些即將留學的中國學子,希望從他們對文化、生活、學習等方面的準備為入口,通過他們對未來的憧憬和規(guī)劃,勾勒出中國新一代留學生的群像。出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
對于留學海外的中國留學生來說,在一個全新的生活文化環(huán)境中開始自己的生活,成為在海外不得不面對的首要問題。不同的成長經(jīng)歷,不同的文化背景可能造成各種各樣的“文化摩擦”,論語有云“君子和而不同”,中國傳統(tǒng)文化追求兼容并蓄、博采眾長。初到海外在完成學業(yè)、安排生活等一系列問題迎面而來的情況下,“準留學生”們又將如何度過自己海外生活的“文化適應期”?出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
面對海內(nèi)外雙重文化差異出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
即將赴英國華威大學攻讀英語教育專業(yè)碩士學位的李晨曦說,長期在英語環(huán)境中生活,很多思維習慣會受引英語文化氛圍影響。(出國留學網(wǎng) liuxue86.com)
“出國留學具體到每一個細節(jié)時,的確是一個讓人既期待又疲憊的過程?!苯衲?0月即將赴英國華威大學攻讀英語教育專業(yè)碩士學位的李晨曦在交談時這樣形容自己對留學的感受。出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
隨著中國家庭經(jīng)濟實力的增長以及中國學生對全球化參與的渴望,越來越多的中國學生將出國留學作為自己的人生選擇。她是這個暑期為即將開始的海外生活積極作著準備的數(shù)以萬計的中國留學生中的一員。談到可能面對的文化差異,這個外表瘦弱的東北姑娘似乎對未來一年的留學生活并沒有太多擔心。李晨曦說,自己本科時的專業(yè)就是跟英語相關的,畢業(yè)于北京語言大學的她對于即將奔赴的國度已經(jīng)沒有太多因陌生而產(chǎn)生的好奇,“一年時間并不長,而且我的專業(yè)課程也不算多,很多時候都需要在圖書館借閱和實踐,所以主要的任務是感受那里不一樣的文化氛圍吧?!?BR> 出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
她說,她即將就讀的專業(yè)的是英語教育,類似于中國的“對外漢語”專業(yè),這個專業(yè)本身就是一個跨文化的領域,需要對兩種文化都非常的了解,才能找到互相之間的溝通渠道。因此了解文化本身就是研究領域的一大課題,而且自己本科階段對英國的文化已經(jīng)有了一些了解適應起來應該不是太大的問題。但是“最多只是適應吧,不可能從本質(zhì)上改變,畢竟很多骨子里中國傳統(tǒng)的東西可能很難改變了?!?span>出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
她同時說,其實很多時候國內(nèi)對留學生也有一些思維定式,即使以后回國可能還會面臨著文化再適應的問題?!昂芏嗳苏f留學的人有一個‘通病’,就是在日常交流中會不是夾帶英文單詞。這被認為很做作,好像要刻意凸顯自己的海外學習的經(jīng)歷,其實并不是這樣?!?BR> 出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
李晨曦拿自己英文專業(yè)學習經(jīng)歷為例稱,“長期在英語環(huán)境中生活,很多思維習慣受引英語文化氛圍影響,有時英語和漢語的表達很難做到一一對應的完全對等,因此在你突然想表達一個意思而漢語中有沒有完全對應的詞匯,你就會不自覺地用英文單詞代替,這養(yǎng)的現(xiàn)象卻引來很多詬病,讓我們也很無奈。”出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com
李晨曦說,這只是文化差異的一個很小的事例。即使中國同學之間也有文化差異。來自南北方不同地區(qū),生活條件、背景不同的學生在思維方式和觀念上都有很多不同。所以最好的辦法可能就是以不變應萬變了。出國留學網(wǎng) www.liuxue86.com