本表及びその他用法で注意すべき點(diǎn)
1.撥音 ヘボン式ではB ?M ?P の前に N の代わりに M をおく
(例) 難波(なんば) NAMBA 本間(ほんま) HOMMA
三瓶(さんぺい)SAMPE I
2.促音 子音を重ねて示す
(例) 服部 (はっとり) HATTOR I 吉川(きっかわ)K I KKAWA
チ(CH I)、チャ(CHA)、チュ(CHU)、チョ(CHO)音に限り、その前に T を加える。
(例) 発地(ほっち) HOTCH I 八?。à悉盲沥绀ΓATCHO
3.長(zhǎng)音 ヘボン式では長(zhǎng)音を表記しない(ただし、OH表記については下記參照)
(例) 河野(こうの) KONO 大野(おおの)ONO
日向(ひゅうが) HYUGA 中馬(ちゅうま) CHUMA
平成12年4月1日から、パスポートの新規(guī)申請(qǐng)に際して、氏名に「オウ」又は「オオ」の長(zhǎng)音が含まれる場(chǎng)合、「 O 」 か 「 OH 」 のいずれかの表記を選択することができるようになりました。
また、平成17年4月1日からは、戸籍上の氏名変更に伴って「 OH 」表記を希望する場(chǎng)合(鈴木姓から佐藤姓に変わり、「 SATOH 」の表記を希望する場(chǎng)合等)には、訂正申請(qǐng)でも応じられるようになりました。
1.手続
「 OH 」 による長(zhǎng)音表記を希望する方は「氏名の長(zhǎng)音表記申出書(shū)」にご記入の上、一般旅券発給申請(qǐng)書(shū)又は訂正申請(qǐng)書(shū)とともに窓口にご提出下さい。
2.ご注意
「 O 」 又は「 OH 」 による長(zhǎng)音表記のいずれかの表記を選択したときは、それ以降の旅券申請(qǐng)でも必ず同一の表記を使用してください。
同一家族の間で姓の表記が異なっている場(chǎng)合(「 SATO 」と「 SATOH 」等)、外國(guó)での入國(guó)審査の際に不測(cè)のトラブルが生じることがあります。姓の表記の選択に際しては、家族で同一の表記にすることをお?jiǎng)幛幛筏蓼?。また、航空券と旅券の氏名表記が異なる?chǎng)合(「 SATO 」と「 SATOH 」等)には、搭乗を拒否されることもありますので、航空券を予約する際には十分ご注意ください。
---------------------------------------------------------------------------------
1.撥音 ヘボン式ではB ?M ?P の前に N の代わりに M をおく
撥音的時(shí)候,在bmp的前面用m代替n,例如:難波(なんば)的 nanba =>namba
2.促音 子音を重ねて示す
促音的子音雙寫(xiě)表示,例如:服部 (はっとり)的 hatori => hattori
對(duì)于例外的チ(CH I)、チャ(CHA)、チュ(CHU)、チョ(CHO)則直接在前面加t,
(TCH I)、(TCHA)、(TCHU)、(TCHO)
3.長(zhǎng)音 ヘボン式では長(zhǎng)音を表記しない(ただし、OH表記については下記參照)
]長(zhǎng)音沒(méi)有特別的記號(hào)表示,比如:河野(こうの) KONO
(但是,采用oh表示的規(guī)范如下)
這是跟護(hù)照申請(qǐng)名字相關(guān)的內(nèi)容,大意就是說(shuō),2001年4月以來(lái)帶有「オウ」或者「オオ」長(zhǎng)音的姓名,可以選擇用o還是oh作為自己護(hù)照上的羅馬拼音名字,但是,一旦確定用o或者oh以后,今后的護(hù)照名字羅馬注音也必須與此一致,……避免過(guò)海關(guān)時(shí)候引起不必要的麻煩。
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)(日本語(yǔ):平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nippon go),簡(jiǎn)稱日語(yǔ)、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語(yǔ)言,是日本的官方語(yǔ)言。 日文書(shū)寫(xiě)
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《實(shí)用日語(yǔ)口語(yǔ):日本語(yǔ)発音の特例》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。