亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日常日語實用口語:日語經(jīng)貿洽談常用表達

        字號:


            お知り合いになれて大変うれしく思います。
            ——非常高興能認識您。
            お會いできて大変うれしく存じます。
            ——非常高興見到您。/ 幸會。
            お互いに努力しましょう。
            ——讓我們共同努力吧。
            御社(おんしゃ)の友好なご協(xié)力を期待しております。
            ——我們期待著貴公司的友好合作。
            お宅はおなじみのお得意先です。
            ——貴公司是我們的老客戶了。
            私たちはもう舊知の仲です。
            ——我們已經(jīng)是老朋友了。
            會社からの委託で,私が皆様と具體的な商談を進めることになっております。
            ——受公司委托,由我來和各位洽談具體的業(yè)務。
            価格は數(shù)量に応じて割り引きます。
            ——根據(jù)數(shù)量的多少來確定折扣率。
            値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
            ——價格方面,貴公司能否再次考慮調整一下折扣的比率呢?
            この値段だと、もう商売にはなりません。
            ——如果是這個價格的話,生意就無法做了。
            メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
            ——請代為與廠方洽商降價事宜。
            この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
            ——若依此價,實難成交。
            この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
            ——這個商品的質量有少許瑕疵,故請打九折。
            5000萬円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
            ——懇請將價格降到5000萬日元。
            値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
            ——不可以只講價格,而忽略質量(應以質論價)。
            品質はこちらが間違いなく保証します。
            ——質量我們絕對保證。
            この価格は決著値ですので、値引きできません。
            ——這個價格是實盤價,不能再低了。
            オッファー(オファー)を出してください。
            ——請報價。
            當方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
            ——我們衷心期待著洽談圓滿成功。
            お聞きとどけいただければ幸いです。
            ——如蒙應允,不勝榮幸。
            値引きできなければ注文を見合わせます。
            ——如果不能降低價格就暫不訂貨了。
            長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。
            ——承蒙長期惠顧,此次卻沒能滿足貴公司的期待,十分抱歉。
            大変お世話になりまして、誠にありがとうございました。
            ——承蒙惠顧,深表謝意。
            今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。
            ——今后仍望惠顧關照。
            カウンター.オファーを出します。
            ——提出還盤。/ 提出還價。
            長期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。
            ——我們希望能簽定長期合同,是否有這個可能性呢?
            相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。
            ——我們希望本著相互信賴的精神建立貿易關系。
            契約書正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。
            ——合同正本已經(jīng)簽好了,交還給貴方。
            きっと契約書に基づいて履行いたします。
            ——我方一定信守合同,履行合同。
             
            日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認為是從日本之外引進的外來語。在多個世紀之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源于中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經(jīng)常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピューター 。
            日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:日語經(jīng)貿洽談常用表達》的相關學習內容。