會(huì)話(高校生同士の會(huì)話)
女:ヨイショが上手な人っていいわね。得することがいっぱい。
男:そうだね。人間ってほめられると気持ちがいいからね。
女:お年玉なんかがっぽりもらえそうね。
男:そうそう。うちの妹なんか、お正月、みんなをヨイショして、すごいんだ。
女:あなたはだめでしょ。
男:うん、お年玉収入、いつも妹の半分以下なんだ。
奉承
會(huì)話(高中生之間的對(duì)話)
女:真羨慕會(huì)講好話的人,總能占很多便宜。
男:對(duì)。人一聽(tīng)好話就高興。
女:就連壓歲錢(qián)都比別人得的多。
男:是。我妹妹正月的時(shí)候,凈說(shuō)大家愿聽(tīng)的話,吃了不少甜頭兒。
女:你不行吧?
男:對(duì)。我的壓歲錢(qián)總不及妹妹的一半。
単語(yǔ)
得する「とくする」(自サ)的利,占便宜
年玉「としだま」(名)壓歲錢(qián)
ガッポリ(副)(俗)大筆進(jìn)錢(qián)
解説
ヨイショする動(dòng)詞?!坝?**的喜歡”的意思。
お酒が飲みたいときは、父は母を一生懸命ヨイショする。/父親想喝酒時(shí)就拼命討好母親。
日語(yǔ)知識(shí)庫(kù):日語(yǔ)中大量使用漢字。日語(yǔ)中的全部漢字約有幾萬(wàn)個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。1946年10月日本政府公布了“當(dāng)用漢字表”,列入1850個(gè)漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個(gè)漢字。在教科書(shū)和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。 每個(gè)漢字一般都會(huì)有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓(xùn)讀”(訓(xùn)読み/くんよみ)。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《實(shí)用日語(yǔ)口語(yǔ):ヨイショする》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。