05月04日 本文來源于俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明。
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
ГИПОТЕЗА О ПРОИСХОЖДЕНИИ МАТЕРИКОВ 關(guān)于大陸誕生的假說
Существует гипотеза, что в древние времена на Земле был единственный громадный материк----Гондвана.Но потом какой-то страшный толчок расколол материк на куски .Эти куски стали отдельными материками, мы называем их Африкой, Европой, Америкой, Австралией. 有一種假說,(認(rèn)為)在遠(yuǎn)古時(shí)代地球上只有唯一的一大塊陸地——岡德瓦納大陸。但是然后有一種巨大的推力把這塊大陸分成了幾塊。這些碎塊成了獨(dú)立的陸地,我們把它們稱作非洲、歐洲、美洲和澳大利亞。
В доказательство этой гипотезы учёные приводят много факторов. Например, очертания береговых линий Австралии сходны с очертаниями береговых линий Африки (Австралия как раз входит в выступ Африки ), контуры Америки очень напоминают контуры Азии.Кроме того, материки, разделённые громадными пространствами океанов, сходны по своему растительному и животному миру . 科學(xué)家引用很多事實(shí)來證明這一假說。例如,澳大利亞的海岸線輪廓和非洲的海岸線輪廓類似,(澳大利亞正好和非洲的突出部分相吻合),美洲的外形很像亞洲的外形。除此之外,被遼闊的海洋所分開的各大陸上的動(dòng)植物界的情況也類似。
Новые факты, подтверждающие эту гипотезу, были получены в результате исследований в Антарктике.Здесь обнаружены залежи каменного угля , относящиеся к последнему периоду палеозойской эры . Этот факт указывает на то, что в далёкие времена здесь был совсем другой климат , очень похожий на экваториальный , то есть можно предположить , что шестой континент был когда-то экваториальной страной . Учёные нашли также , что геологическое строение Антарктиды напоминает строение Южной Америки ----там даже горообразование шло одинаково . 由于考察南極,取得了證明這一假說的許多新的事實(shí)。這里發(fā)現(xiàn)了屬于古生代晚期的煤礦。這個(gè)事實(shí)證明,在過去遙遠(yuǎn)的年代這里完全是另外一種氣候,很像赤道(地帶)的氣候,也就是說,可以推測(cè),第六大陸在某個(gè)時(shí)候是赤道的一個(gè)國(guó)家。科學(xué)家們還得出,南極洲的地質(zhì)構(gòu)造類似南美洲的地質(zhì)構(gòu)造——那里甚至造山作用都是一樣的。
Хотя доказательств много , учёные не спешат сделать окончательный вывод, слишком много ещё в этой загадке противоречивых фактов . 雖然證據(jù)很多,但科學(xué)家們沒有急于做出最后的結(jié)論,(因?yàn)椋┰谶@些猜測(cè)當(dāng)中還有太多的互相矛盾的事實(shí)。
相關(guān)內(nèi)容:
俄語閱讀中俄對(duì)照匯總七
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
ГИПОТЕЗА О ПРОИСХОЖДЕНИИ МАТЕРИКОВ 關(guān)于大陸誕生的假說
Существует гипотеза, что в древние времена на Земле был единственный громадный материк----Гондвана.Но потом какой-то страшный толчок расколол материк на куски .Эти куски стали отдельными материками, мы называем их Африкой, Европой, Америкой, Австралией. 有一種假說,(認(rèn)為)在遠(yuǎn)古時(shí)代地球上只有唯一的一大塊陸地——岡德瓦納大陸。但是然后有一種巨大的推力把這塊大陸分成了幾塊。這些碎塊成了獨(dú)立的陸地,我們把它們稱作非洲、歐洲、美洲和澳大利亞。
В доказательство этой гипотезы учёные приводят много факторов. Например, очертания береговых линий Австралии сходны с очертаниями береговых линий Африки (Австралия как раз входит в выступ Африки ), контуры Америки очень напоминают контуры Азии.Кроме того, материки, разделённые громадными пространствами океанов, сходны по своему растительному и животному миру . 科學(xué)家引用很多事實(shí)來證明這一假說。例如,澳大利亞的海岸線輪廓和非洲的海岸線輪廓類似,(澳大利亞正好和非洲的突出部分相吻合),美洲的外形很像亞洲的外形。除此之外,被遼闊的海洋所分開的各大陸上的動(dòng)植物界的情況也類似。
Новые факты, подтверждающие эту гипотезу, были получены в результате исследований в Антарктике.Здесь обнаружены залежи каменного угля , относящиеся к последнему периоду палеозойской эры . Этот факт указывает на то, что в далёкие времена здесь был совсем другой климат , очень похожий на экваториальный , то есть можно предположить , что шестой континент был когда-то экваториальной страной . Учёные нашли также , что геологическое строение Антарктиды напоминает строение Южной Америки ----там даже горообразование шло одинаково . 由于考察南極,取得了證明這一假說的許多新的事實(shí)。這里發(fā)現(xiàn)了屬于古生代晚期的煤礦。這個(gè)事實(shí)證明,在過去遙遠(yuǎn)的年代這里完全是另外一種氣候,很像赤道(地帶)的氣候,也就是說,可以推測(cè),第六大陸在某個(gè)時(shí)候是赤道的一個(gè)國(guó)家。科學(xué)家們還得出,南極洲的地質(zhì)構(gòu)造類似南美洲的地質(zhì)構(gòu)造——那里甚至造山作用都是一樣的。
Хотя доказательств много , учёные не спешат сделать окончательный вывод, слишком много ещё в этой загадке противоречивых фактов . 雖然證據(jù)很多,但科學(xué)家們沒有急于做出最后的結(jié)論,(因?yàn)椋┰谶@些猜測(cè)當(dāng)中還有太多的互相矛盾的事實(shí)。
相關(guān)內(nèi)容:
俄語閱讀中俄對(duì)照匯總七