제12과 지하철에서-1
第十二課 地鐵-1
瑪麗 : | 실례합니다. 상암 월드컵 경기장은 어떻게 가면 되죠? [Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?] 對(duì)不起。到上巖世界杯足球場(chǎng)去怎么走? |
行人: | 지하철이 제일 빠르고 편리해요. [Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.] 坐地鐵最快,又方便。 |
瑪麗 : | 몇 호선을 타야 합니까? [Myeotoseoneul taya hamnikka?] 應(yīng)坐幾號(hào)線? |
行人: | 6 호선 황토색 라인을 타세요. 성산 역에서 내리시면 돼요. [Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.] 要坐土黃色 6 號(hào)線地鐵。在 城 山 站下車就行了。 |
瑪麗 : | 여기서 얼마나 가야 되죠? [Yeogiseo eolmana gaya doejyo?] 從這兒要坐多少站? |
行人: | 10 정거장만 더 가면 돼요. [Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.] 要坐 10 站就可以了。 |
瑪麗 : | 경기장이 지하철역에서 가깝나요? [Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?] 足球場(chǎng)離地鐵站遠(yuǎn)不遠(yuǎn)? |
行人: | 아주 가까워요. 바로 지하철 출구 앞에 있어요. [Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.] 很近。就在地鐵站出口處。 |
主要生詞 |
상암 월드컵 경기장 [Sang-am woldeukeop gyeonggijang]: 上巖世界杯足球場(chǎng) 지하철 [jihacheol]: 地鐵 제일 [jeil]: 最 빠르다 ( 느리다 ) [ppareuda(neurida)]: 快(慢) 6 호선 [yukhoseon]: 6 號(hào)線 황토색 [hwangtosaek]: 土黃色 라인 [lain]: 線 타다 [tada]: 坐 성산역 [seongsanyeok]: 城 山站 내리다 ( 타다 ) [nerida (tada)]: 下車(上車) 정거장 [jeonggeojang]: 站 더 [deo]: 再 아주 [aju]: 很 가깝다 ( 멀다 ) [gakkaptta(meolda)]: 近(遠(yuǎn)) 바로 [baro]: 就 출구 [chulgu]: 出口 |
交通工具 |
버스 [beosseu]: 巴士 ( 公共汽車 ), 택시 [taekssi]: 出租汽車, 승용차 [seung-yongcha]: 轎車, 기차 [gicha]: 火車, 지하철 [jihacheol]: 地鐵, 자전거 [jajeon-geo]: 自行車, 오토바이 [otobai]: 摩托車, 비행기 [bihaenggi]: 飛機(jī), 헬리콥터 [hellikopteo]: 直升機(jī), 배 [bae]: 船 |